SIMPLY INVENTSFRNLDEENESITPTPLSVELwww.tefal.com
10• Bread can burn, therefore the appliance mustnot be used near or below curtains and othercombustible materials such as curtains,drapes or wood (she
11PARA PREVENIR ACCIDENTES:Durante la utilización de aparatos eléctricos,existe un cierto número de reglas que debenrespetarse, especialmente las sigu
12• No utilizar el aparato simultáneamente paratostar pan y calentar bollos.• No utilice el aparato simultáneamente paratostar pan y calentar bollería
13• Al termine del funzionamento, se tra le griglierestano dei residui di pane, scollegatel'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima dieliminar
14PortuguêsINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPRECAUÇÕES IMPORTANTES:• Este aparelho não foi concebido parafuncionar com um temporizador externo oucom um sistema
15• É importante vigiar as crianças por forma agarantir que as mesmas não brinquem como aparelho.• Utilize o aparelho apenas no interior de casa.Evite
16SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:• Apparaten är inte avsedd att fungera medhjälp av en extern timer eller med en separatfjärrkontr
17• För inte in så stora brödskivor i apparaten attde eventuellt kan blockera brödrostensmekanism.• Använd inte apparaten om: - den har en skadad nä
18• Urzàdzenie przeznaczone jest wy∏àczniedo u˝ytku domowego. Nie jest przeznaczonedo u˝ytku w nast´pujàcych sytuacjach,nieobj´tych gwarancjà: - kàci
19• Chleb mo˝e byç bardzo goràcy, dlategote˝ urzàdzenie nie mo˝e byç u˝ywane wpobli˝u lub pod zas∏onami lub innymimateria∏ami ∏atwo palnymi (rega∏y,me
*********** Selon modèle - Afhankelijk van het model - Je nach Modell - Depending on model - Según modelo - Secondo il modello - Consoante os modelos
20• ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈοÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ôԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È
21• ¶ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˘fi›‚Ï„Ë.• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ¯·ÚÙ›, ¯·ÚÙfiÓÈ ‹ Ï·ÛÙÈÎfi̤۷, ¿Óˆ ‹ οو ·fi ÙË Û˘Û΢‹.• ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·Ó¿ÊÏ
221OKOK123456stop/ejectREHDEFR4x3max.
2323stop/eject*123456stop/eject234hi-lift123456stop/eject12click!hi-lift
244*123456stop/ejectD1stop/eject2max.> 10 sec.> 10 min.
255a.**b.*> 30 sec.
26a.*6*b.*123456stop/eject
277OKOK> 10 min.
288!
29Notes
CONSIGNES DE SÉCURITÉPRÉCAUTIONS IMPORTANTES :• Cet appareil n'est pas destiné à être mis enfonctionnement au moyen d'une minuterieextérieur
30Notes
31Notes
Réf. NC00016850 • 04/2010 • Subject to modificationsJPM & Associés • marketing-design-communication
• N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui nesont pas recommandés par le fabricant car celapeut être dangereux.• Afin d’éviter les chocs élect
5• Controleer of de elektrische installatievoldoet aan de geldende normen envoldoende vermogen heeft voor de voedingvan een apparaat met dit vermogen.
6persoon met een gelijkwaardigevakbekwaamheid vervangen worden, omieder gevaar te voorkomen.• Plaats uw broodrooster niet op heteoppervlakken of te di
7• Dieses Gerät ist ausschließlich für denHaushaltsgebrauch bestimmt. Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, indenen die Garantie nicht gilt:
8• Stellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen oderin die Nähe eines heißen Ofens.• Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nichtabgedeckt werden. Je
9DO:• Carefully read and follow all the instructionsfor use.• Close supervision is necessary when thetoaster is used by or near children or certaindis
Kommentare zu diesen Handbüchern