AliseoAliseo Hi-speedBruksanvisningBruksanvisningKäyttöohjeetKullanm KlavuzuΟδηγιεσ χρηεηεРуководство по эксплуатации3303055 AliseoSNFTGRA 11/03/04
83Brødets tykkelseTynne brødskiverTykke brødskiverBrødets tilstandTørt brødFerskt brødFrossent brødType brødLett brødFabrikkprodusertbrødMassivt brødH
94Oppvarming av croissanter, boller,rundstykker og andre brødprodukterBruk brødristerens eksklusive, innebygde funksjonfor å varme opp croissanter og
105 Trekk alltid ut støpselet og la den avkjøles før dustarter med rengjøring eller annen behandling. Tørk av utsiden av brødristeren, ledningen ogm
11Viktige sikkerhetsinstrukser• Les igjennom bruksanvisningen og bruksrådene. •Denne brødristeren er i samsvar med gjeldende lover og regler for denne
121Yksityiskohtainen kuvausMurukoteloPainike, jota käyttämällä saatleivän ala- tai yläasentoon,myös erikoiskorkea asentoMetallialusta uudelleenlämmity
132 Poista kaikki tarrat.Pakkaus on kierrätettävä. Saatat kuitenkinhaluta säilyttää sen paahtimen myöhempääkuljettamista varten, jos sinun esimerkiks
143ViipaleenpaksuusOhuet viipaleetPaksut viipaleetLeivän tyyppiKuiva leipäTeollisestiValmistettuleipäTäysjyväleipäKotitekoisentyyppinen leipäTuore lei
154Voisarvien, sämpylöiden ja muidenleipätuotteiden uudelleenlämmitysKäytä tässä paahtimessa olevaa erityisominaisuuttavoisarvien ja sämpylöiden uudel
165 Ota paahdin aina irti pistorasiasta ja anna senjäähtyä ennenkuin alat puhdistaa tai muutenkäsitellä sitä. Pyyhi paahtimen ulkopinta, johto ja me
17Tärkeitä varotoimenpiteitä• Lue huolella kaikki ohjeet ja “käyttäjän opas”.• Tämä paahdin on voimassaolevien turvallisuusmääräysten ja –ehtojen sekä
1Apparatens delarSmultrågBrödhiss med high-raise funktionMetallsockel för uppvärmning avcroissants och frallorSladdSladdförvaringKalla sidorKnapp för
181Detay ÇizimlerKrnt toplayc çekmeceKüçük ekmek dilimlerini yukarkaldrma seçeneği de sunankumanda koluKruvasan ve çörekleri stmak içinmetal
192 Bütün etiketleri çkarnAmbalaj malzemesi tekrar kullanmauygundur. İsterseniz daha sonra taşma işlemindekullanmak için saklayabilirsiniz (ekli
203Dilimlerin kalnlığıİnce dilimKalın dilimEkmeğin durumuBayat ekmekTaze ekmekDondurulmuş ekmekKırıntı cinbsiAz kırıntıSanayi üretimiekmekYoğun kırın
214Çörek, Kruvasan ve diğer ekmeklerin stlmasMakinenizin özel, entegre çörek stma aksamnkullannz. Çöreklerinizi ve kruvasanlar direkt olar
225 Temizlikten önce daima makinenizi fişten çekin vesoğumasn bekleyin. Makinenizin dş yüzeyini, metal aksam vekablosunu nemli bir bez ile temiz
23Önemli Uyarlar• Kullanm klavuzunu ve talimatlar dikkatle okuyunuz.• Bu cihaz yürürlükteki güvenlik kurallar ve aşağdaki teknik yönetmelikleril
241Χαρακτηριστικά τηςφρυγανιέραςΨιχουλοσυλλέκτης Eλεγχµενος µοχλς γιαανέβασµα/κατέβασµα τουψωµιού Μεταλλική βάση για ζέσταµακρουασάν και ψωµιούΚαλώδ
252 Ξετυλίχτε την συσκευή σας και αφαιρέστεκάθε αυτοκλλητο.Το κουτί της συσκευασίας του είναιανακυκλώσιµο αλλά µπορεί να σας χρειαστεί ανπρκειται ν
263Πάχος ψωµιούΛεπτές φέτεςΧοντρέςφέτεςΚατάστασηψωµιούΞερ ψωµίΦρέσκο ψωµίΚατεψυγµένοψωµίΤυπος ψωµιούΨωµίπολυτελείαςΦέτες τοστσυσκευασµένεςΨωµί χωριάτ
274Για να ζεστάνετε κρουασάν, ψωµάκιαστρογγυλά και άλλα ειδη αρτοποιείαςΧρησιµοποιείστε τη µοναδική βάση για ναζεστάνετε κρουσάν και ψωµάκια. Τοποθετ
12 Ta bort eventuella klistermärken på produkten.Förpackningen är återvinningsbar. Det kandock vara bra att spara förpackningen om du skatransportera
285 Πριν να καθαρίσετε την συσκευή σας, βγάλτετην απ την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει. Για να καθαρίσετε εξωτερικά την συσκευή καιτο καλώδιο, σκ
29Υποδείξεις ασφαλείας•Πριν απ τη χρήση διαβάστε µε προσοχή τις οδηγίες χρήσης.Η συσκευή ανταποκρίνεται στις Οδηγίες :- 89/336/CEE που µετατράπηκε απ
301Схематичное изображениеПоддон для крошекПусковой рычаг дляподъема и опусканиякаретки с системойвысокого подъемаМеталлическая подставка дляподогрева
312 При наличии наклеек на тостере снимите их.Упаковку тостера можно использоватькак вторичное сырье, или же сохранить дляудобства перевозки или отпр
323Толщина ломтикаТонкийПлотныйСостояние хлебаСухой хлебСвежий хлебЗамороженный хлебХарактеристикихлебного мякишаВоздушныйПромышленногопроизводстваПло
334Подогрев рогаликов и булочекПриобретенный Вами тостер оснащендополнительным встроенным приспособлениемдля подогрева рогаликов и булочек. Рогалики
345 Прежде чем приступить к операциям по уходуза тостером или его чистке, отключите приборот электрической сети и дайте ему остыть. Протрите наружну
35Меры предосторожности•Внимательно прочитайте нижеследующие инструкции и “Руководство поэксплуатации”.•Прибор соответствует действующим правилам техн
3303055 AliseoSNFTGRA 11/03/04 14:59 Page 36
5!!!3303055 AliseoSNFTGRA 11/03/04 14:59 Page 37
23BrödskivornastjocklekTunna skivorTjocka skivorFärskhetpå brödetTorrt brödFärskt brödDjupfryst brödBrödLjust brödGrovt brödGramhamsbrödHembakt brödDj
43303055 AliseoSNFTGRA 11/03/04 14:59 Page 38
33303055 AliseoSNFTGRA 11/03/04 14:59 Page 39
2!!3303055 AliseoSNFTGRA 11/03/04 14:59 Page 40
13303055 AliseoSNFTGRA 11/03/04 14:59 Page 41
ТостерыTEFAL/SEB моделей 5310, 5311, 5312, 5313.Изготовлено вo Франции нa зaводe SEB для компании “Группa CЕБ”, Франция (Groupe SEB, Chemin du Petit B
34Uppvärmning av croissants, fralloreller annat brödAnvänd brödrostens inbyggda specialfunktion föratt värma croissants och frallor. Lägg croissanter
45 Dra alltid ur sladden och låt apparaten svalnainnan rengöring eller om du ska flytta på den. Torka av höljet, sladden och metallsockeln meden fuk
5Säkerhetsanvisningar• Läs igenom bruksanvisningen noga och spara den.• Denna apparat är i enighet med CEE direktiven 89/336/CEE revideratmed 92/31/CE
61Detaljert illustrasjonSmuleskuffHeve-/senkespak forbrødskiver med posisjon forekstra høy heving av småbrødskiverMetallbase for oppvarming avcroissan
72 Fjern alle klistremerker.Emballasjen er resirkulerbar. Likevel kandet være smart å spare på emballasjen for seneretransport av brødristeren eller
Kommentare zu diesen Handbüchern