Tefal SK500028 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Nein Tefal SK500028 herunter. TEFAL SK500028 Instruction Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR
EN
CS
SK
HU
PL
RU
UK
KK
BG
HR
RO
SL
ET
LV
LT
ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FRENCSSKHUPLRUUKKKBGHRROSLETLVLTASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page1

Seite 2

10SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFEGUARDS:• For your safety, this product conforms to allapplicable standards and regulations (LowVoltage Directiv

Seite 3

100A BEC DF12ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page100

Seite 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

101IG HJOKNO NOASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page101

Seite 5

3K LM N1 H102ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page102

Seite 6

O PQ103ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page103

Seite 7

ALGERIAGROUPE SEB EXPORTChemin du Petit Bois, Les 4M69130 ECULLY - FRANCE 213-41 28 18 53 1 yearARGENTINAGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833

Seite 8 - Utilisation

FRANCE - Inclus Martinique, Guadeloupe,Réunion & St. MartinGROUPE SEB France SASPlace Ambroise Courtois69355 Lyon Cedex 0809 74 50 47 74 1 anGREEC

Seite 9 - Après utilisation

POLSKA /POLANDGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.ul. Ostrobramska 7904-175 Warszawa0801 300 422koszt jak za połączenie lokalne2 lataPORTUGALGROUPE SEB IBÉRICA

Seite 10 - SAFETY INSTRUCTIONS

Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /Data da compra / Data d'acqui

Seite 11

Ref. 2026102110 - 11/114 - 910 - 1516 - 2122 - 2728 - 3334 - 3940 - 4546 - 5152 - 5758 - 6364 - 6970 - 7576 - 8182 - 8788 - 9394 - 99FRENCSSKHUPLRUUKK

Seite 12

11• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensoryor mental capabilities, or lack of experience

Seite 13

12try to extinguish flames with water. Disconnectthe appliance and smother the flames with awet cloth.• Allow the appliance to cool down completelybef

Seite 14 - Assembly

13is used or not, so that guests can move freelyaround the table without tripping over it.• If the supply cord is damaged, it must be replacedby the m

Seite 15 - After use

14Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the in

Seite 16 - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:

15• Always use a plastic or wooden spatula to preserve the coating of pot.After use• Turn off the appliance by pressing the On/Off switch: the light s

Seite 17

16BEZPEČNOSTNÍ POKYNYBEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj veshodě s použitelnými normami a předpisy(Směrnice o nízk

Seite 18

17pokyny v tomto návodu, které jsou společnépro různé verze podle příslušenství dodanéhos tímto přístrojem.• Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, který

Seite 19

18• Přístroj nedávejte do rohu nebo ke stěně, abyse nepřehříval.• Přístroj nikdy nepokládejte přímo na křehkýnebo choulostivý podklad (skleněný st

Seite 20 - Prevence úrazů v domácnostech

19příkonu a napětí, které jsou uvedeny naspodní straně přístroje.• Ovládací panel ani šňůru nikdy neponořujtedo vody. • Tento přístroj není urče

Seite 21 - Po použití

2ASTUCIO-2026102110_ASTUCIO-2026102110 21/11/11 16:07 Page2

Seite 22 - BEPZEČNOSTÉ POKYNY

20Děkujeme vám, že jste si koupili tento přístroj Tefal, které je určen výhradně propoužití v domácnosti.Naše společnost si vyhrazuje právo kdykoliv v

Seite 23

• Abyste zabránili jakémukoli poškození výrobku, nikdy na něm nepřipravujte flambované pokrmy.• Nepoužívejte alobal nebo jiné předmětymezi hrncem

Seite 24

22BEPZEČNOSTÉ POKYNYBEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA:• Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlades platnými normami a právnymi predpismi(Smernica o ní

Seite 25

23typu príslušenstva dodaného spolu s vašimspotrebičom.• Nikdy nenechávajte spotrebič pripojený doelektrickej siete ak sa nepoužíva.• Tento s

Seite 26 - Použitie

24aby ste predišli jeho prehriatiu.• Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo nakrehký povrch (sklenený stôl, obrus, lakovanýnábytok...). Nepoužívajte

Seite 27

25zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedenéna spotrebiči.• Prístroj, ovládaciu skrinku ani napájací kábelnikdy neponárajte do vody.• Tento pr

Seite 28 - BIZTONSÁGI TANÁCSOK

26Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento spotrebič, určený výlučne na použitie vdomácnosti.Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú s

Seite 29

• Pokiaľ nie je vrchná časť správne nasadená,bezpečnostný systém nedovolí začať varenie.• Aby ste zabránili akémukoľvek poškodeniuvýrobku, nikdy na ňo

Seite 30

28BIZTONSÁGI TANÁCSOKFONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:• Az Ön biztonsága érdekében ez a termékmegfelel a hatályban lévő szabályozásoknak(Alacsonyfeszültségre,

Seite 31

29kézügyben. Ezek mindegyik verzióra érvényesek,a készülékhez rendelt tartozékoktól függően.• Használaton kívül soha ne csatlakoztassa akészüléket.• T

Seite 32 - Használás

31342*FR : selon modèleEN : depending on the model HU: modelltől függőenSK : podľa modeluCS : podle modeluPL : w zależności od modeluRU : в зависимос

Seite 33 - Használat után

30• Tekerje le teljes hosszában a kábelt.• Ha a készüléket az asztal közepén használja,tartsa távol a gyermekektől.• A készülék túlmelegedésének me

Seite 34 - ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

31• Ha a készülék kábele sérült, azt a gyártónak, azügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonlóképzettséggel rendelkező személynek kellkicserélnie a

Seite 35

32• Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnélfiatalabb gyermekektől.Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta, amely kizárólag háztartási has

Seite 36

• Az edény minden típusú tűzhelyen használható, kivéve az indukcióst - I , ez esetben használja a Thermo-Spot®.•Ne használja a műanyag fedőt, ha a faz

Seite 37

34ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWAWAŻNE WSKAZÓWKI:•Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenieto jest zgodne z odpowiednimi normami iprzepisami (dyrekty

Seite 38 - Użytkowanie

35•Należy uważnie przeczytać i przechowywaćw podręcznym miejscu instrukcje, wspólnedla poszczególnych wersji urządzenia,sprzedawanych z różnym wy

Seite 39 - Po użyciu

36•Jeśli urządzenia używa się na środku stołu,ustawić go poza zasięgiem dzieci.•Aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia,nie ustawiać go w rogu ani

Seite 40 - БЕЗОПАСНОСТИ

37użyciem zewnętrznego regulatora czasowegolub systemu zdalnego sterowania.•Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jestkompatybilna z napięciem

Seite 41

38Dziękujemy za zakup urządzenia, jest ono przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.Nasza firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania w każdej chwil

Seite 42

• W celu uniknięcia jakiegokolwiek uszkodzenia produktu, nie wolno przygotowywać na nim dań płonących.• Aby nie uszkodzić powłoki garnka, należy zawsz

Seite 43

4CONSIGNES DE SÉCURITÉPRÉCAUTIONS IMPORTANTES :• Pour votre sécurité, cet appareil est conformeaux normes et réglementations applicables(Directives B

Seite 44 - Использования

40РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМБЕЗОПАСНОСТИМЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ :• В целях вашей безопасности данный приборсоответствует существующим нормам иправилам (Норма

Seite 45 - После использования

41• Запрещается употреблять в пищу твердыеили жидкие продукты, соприкоснувшиеся сэлементами прибора, имеющими маркировку .• Внимательно проч

Seite 46 - ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ

42• Полностью размотайте шнур питания.• Если прибор используется в центре стола,следите за тем, чтобы дети не могли до негодотянуться.• Во избежа

Seite 47

43специалистом.• Эт о т пр и б о р не пр е д н а значе н дл яиспользования с внешним таймером и неу п р а в л я е т с я о т д е л ь н о й

Seite 48

44Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что вашэлектроприбор предназначен исключительно для использования в бытовых цел

Seite 49

• Если крышка не установлена правильно, система безопастности не позволит начатьприбору готовить.• Во избежание повреждения прибора (устройства), нико

Seite 50 - Використання

46ПОРАДИ З БЕЗПЕКИВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ :•З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiмзастосовним нормам та стандартам(директиви про низьку нап

Seite 51 - Пiсля використання

47гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiхверсiй продукту, залежно вiд додатково гоприладдя, що постачається разом з ним.•Не залишайт

Seite 52 - НҰСҚАУЛЫҚТАР

48розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни.•Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливiповерхнi (скляний стiл, скатертину, лакованiмеблi). Не вста

Seite 53

49зазначеним на приладi.•Не занурюйте перехідний штекер із шнуромживлення у воду.•Цей пристрій може використовуватися дітьмивіком від 8 років і с

Seite 54

5• Lire attentivement et garder à portée demain les instructions de cette notice, communesaux différentes version suivant les accessoireslivrés

Seite 55

50Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй, призначений для домашньо го використання.Компанiя залишає за собою право без попередження змiнювати

Seite 56 - Құралды құрастыру

•Ніколи не використовуйте пластикову кришку* (2)разом із гарячою посудиною. •Якщо кришку не встановлено правильно,система безпеки не дозволить розпоча

Seite 57 - Қолданып болғаннан кейін

52ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІНҰСҚАУЛЫҚТАРМАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ:• Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін осы өнім қолданыстағыбарлық нормалар мен ереже

Seite 58

53данылады.• Желіге қосылған құралды ешуақытта қараусызқалдырмаңыз.• Құрал қимыл, ақыл-ой мүмкіндіктері шектеуліадамдардың (балаларды қоса), с

Seite 59

54емес, ашасынан ұстап тартыңыз.• Егер құрал бөліктері тұтанып кетсе, өртті суменөшіремін деп тырыспаңыз. Құралды қорек көзіненажыратып, өртті д

Seite 60

да, қонақтар баусымға шалыныспай, үстел қасындаеркін қозғалатындай етіп орналастырыңыз.• Егер қоректендіру баусымы бүлінген болса,қауіпсіздік мақс

Seite 61

56Осы құралды сатып алғаныңыз үшін алғыс айтамыз, ол үйде ғана қолдануғаарналған.Компаниямыз зерттеу және дамыту саясатын жүргізеді, сондықтан

Seite 62 - Използуване

57• Кастрөл индукция - І - қарастырылғантақталардың барлық түріне жарайды жәнеосындай жағдайда Thermo-Spot® қолда-ныңыз. • Кастрөл қатты қызып тұрса,

Seite 63 - След ползване

58ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ :•За вашата безопасност този уредсъответства на стандартите и на действащатанормативна уредба (Нис

Seite 64 - SIGURNOSNE UPUTE

59различните модели в зависимост отприставките, доставени с вашия уред, и гизапазете за бъдещо ползване.•Не оставяйте уреда включен, ког

Seite 65

6•Si l'appareil est utilisé au centre de la table,le mettre hors de portée des enfants.• Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pasle

Seite 66

60•За да избегнете прегряване на уреда, не гопоставяйте в ъгъл или до стена.•Никога не поставяйте уреда директно върхучупливи повърхности (стъклена

Seite 67

61отделна система за дистанционноуправление.•Проверете дали електрическата инсталацияе съвместима с мощността и напрежението,указани върху долната

Seite 68

62Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашнаупотреба.Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да

Seite 69 - Nakon uporabe

• Ако капакът не е поставен правилно,система за сигурност не позволява уредада работи.• За да избегнете разпадането на вашияпродукт, никога не из

Seite 70

64SIGURNOSNE UPUTEVAŽNA UPOZORENJA:• U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure9aj je sukladans važećim normama i propisima (Direktivao najnižem naponu, ele

Seite 71

65• Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvat rukuove upute, zajedničke za različite inačice ure9aja sukladno s priborom koji se dostavlja uzvaš ure9aj.

Seite 72

66ga dalje od dosega djece.• U cilju izbjegavanja pregrijavanja ure9aja,nemojte ga postavljati u kut ili uza zid.• Nikad ne postavljajte ure9aj

Seite 73

67odgovara naponu naznačenom na vašemuure9aju.• Nikad ne uranjajte ure9aj, upravljačku pločuniti priključni vod u vodu.• Ovaj ure9aj smiju rabiti djec

Seite 74 - Utilizări

68Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvat ruku ove upute, zajedničke za različite inačiceure6aja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ure6aj.N

Seite 75 - După utilizare

• Da biste izbjegli kvar ure9aja, ne pripremajte recepte koji zahtjevaju flambiranje hrane.• Za očuvanje obloge lonca, uvijek koristite plastične ili

Seite 76 - VARNOSTNA PRIPOROČILA

7extérieure ou par un système de commandeà distance séparé.• Vérifier que l'installation électrique estcompatible avec la puissance et la ten

Seite 77

70SFATURI PRIVIND SECURITATEAPRECAUŢII IMPORTANTE :•Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparateste conform cu normele şi reglementărileaplicabi

Seite 78

71instrucţiunile din acest manual, comune pentrudiferitele versiuni, în funcţie de accesoriilelivrate odată cu aparatul dumneavoastră.•Nu introduceţi

Seite 79

72•Derulaţi complet cablul.•Dacă dispozitivul este poziţionat în centrulmesei, vă rugăm aveţi grijă să îl poziţionaţila distanţă de copii care pot aju

Seite 80

73•Acest aparat nu este destinat punerii înfuncţiune prin intermediul unui releu de timpexterior sau printr-un sistem separat cutelecomandă

Seite 81 - Po uporabi

74Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat, destinat exclusiv unei utilizăridomestice.Societatea noastră îşi rezervă dreptul de a modifica în oric

Seite 82 - OHUTUSSOOVITUSED

• În cazul în care capacul este pus greşit, sistemul de siguranţă interzice punerea în funcţiune a dispozitivului• Pentru a evida orice degradare a pr

Seite 83

76VARNOSTNA PRIPOROČILAPOMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI :• Za zagotavljanje vaše varnosti ta napravaustreza veljavnim standardom in predpisom(direktive za

Seite 84

77jih skrbno shranite. Navodila se nanašajo navse izvedbe naprave in tudi na dodatke terpripomočke, ki so priloženi napravi.• Naprave nikoli ne priklj

Seite 85

78postavite v kot ali ob zid.• Nikoli ne postavljajte naprave neposrednona občutljivo podlago (steklena miza,pregrinjalo, furnirano pohištvo…). Iz

Seite 86 - Kasutamist

79• Preverite ali električna instalacija ustrezamoči in napetosti, navedenima na vašinapravi.• Naprave, krmilnega ohišja in napajalnegakabla

Seite 87 - Peale kasutamist

8Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique.Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intér

Seite 88 - IETEIKUMI DROŠĪBAI

80Natančno preberite navodila za uporabo in jih skrbno shranite. Navodila se nanašajo navse izvedbe naprave in tudi na dodatke ter pripomočke, ki so p

Seite 89

• Za preprečitev razgradnje/razpada vašega izdelka nikoli ne izvajajte flambiranja hrane na tem izdelku.• Vedno uporabljajte lesene ali plastične kuhi

Seite 90

82OHUTUSSOOVITUSEDTÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD:• Et garanteerida teie turvalisus, vastabseade kohaldatavatele normatiivideleja seadustele (Madalpin

Seite 91

83• Lugege tähelepanelikult läbi ja hoidkekäepärast juhendis sisalduv info, mis käibseadme erinevate lisatarvikutega varus-tatud variantide kohta.

Seite 92 - Izmantošanas

84• Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärgepange seda nurka ega vastu seina.• Seadet ei tohi panna purunemisohtlikulevõi kuumakartlikule pinnale (nt. k

Seite 93 - Pēc lietošanas

85• Kontrollige, et seadme all oleval infoetiketiläratoodud võimsus ja toitepinge sobivadkasutatava võrgupingega.• Ärge kastke seadet, juhtimiskeskust

Seite 94 - SAUGUMO REKOMENDACIJOS

Täname teid, et olete otsustanud meie ainult koduseks kasutuseks ettenähtudseadme kasuks!Me jätame enesele õiguse muuta tarbija huvides mistahes hetke

Seite 95

• Poti pinnakatte hoidmiseks kasutage toidusegamiseks alati kas plast- või puitlabidat.Peale kasutamist• Lülitage seade välja, vajutades toitelülitil

Seite 96

88IETEIKUMI DROŠĪBAISVARĪGIE AIZSARDZĪBAS PASĀKUMI:• Lai rūpētos par Jūsu drošību, šī ierīce irpielāgota lietošanas normām un noteikumiem(Zema spiedi

Seite 97

89• Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet vieglipieejamā vietā ierīces aprakstu un lietošanasinstrukciju, kas kopīga dažādām šīs ierīcesversijām atkar

Seite 98 - Naudodami

• Si le couvercle est mal positionné, le système desécurité interdit la mise en marche de l'appareil.• Pour éviter toute dégradation de l’apparei

Seite 99 - Baigus naudoti

90• Pilnībā atritiniet vadu.• Ierīci izmantojot, to jānovieto galda vidū, laitai nevarētu piekļūt bērni.• Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas,ne

Seite 100

91• Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārējātaimera vai tālvadības pults palīdzību.• Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas jauda unspriegums sakrīt ar t

Seite 101

92Paldies, ka esat iegādājušies šo ierīci, kas paredzēta vienīgi lietošanai mājasapstākļos. Mūsu kompānija patur tiesības jebkurā brīdī patērētāja int

Seite 102

• Lai nesabojātu katla virsmu, vienmērizmantojiet plastmasas vai koka lāpstiņu.Pēc lietošanas• Izslēdziet ierīci, piespiežot ieslēgšanas/izslēgšanas p

Seite 103

94SAUGUMO REKOMENDACIJOSSVARBŪS ĮSPĖJIMAI :• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparataspagamintas laikantis galiojančių standartų irteisės aktų (Ž

Seite 104

95instrukcijas, kurios yra bendros įvairiomsaparato versijoms ir taikomos priklausomainuo priedų, pristatytų su aparatu.• Niekada nejunkite aparato

Seite 105

96• Kad aparatas neperkaistų, nestatykite jo įkampą arba prieš sieną.• Niekada nedėkite aparato tiesiai antpaviršiaus, kurį galima greitai suga

Seite 106

97• Šio aparato negalima jungti naudojant išorinįlaiko matavimo prietaisą ar atskirą distanciniovaldymo sistemą.• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinkl

Seite 107

98Dėkojame, kad pasirinkote šį aparatą, kuris yra skirtas tik naudojimui namuose.Atsižvelgdama į vartotojo interesus, mūsų įmonė pasilieka teisę bet k

Seite 108 - Ref. 2026102110 - 11/11

• Tam, kad produkto būklė nepablogetų, ne-galima iš jo gaminti ugnyje (krosnyje) keptųpatiekalų.• Saugodami puodo dangą visada naudokiteplastikinę arb

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare