Tefal RE121012 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Nein Tefal RE121012 herunter. TEFAL RE121012 Instruction Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RACLETTE-GRILL-CRÊPIER

www.tefal.comRACLETTE-GRILL-CRÊPIERFRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFATEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page1

Seite 2 - •ºV «∞Luœ¥q

10SICHERHEITSHINWEISE• Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben.• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebr

Seite 3

11FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFA• Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es Dampf abgibt.• Stellen Sie

Seite 4 - >5-8 min

12• Nach dem Aufheizen ist das Gerät betriebsbereit. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten unbenutzt eingeschaltet: Der Stein wird zu heiß,

Seite 5

13FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFASAFETY INSTRUCTIONS• Thank you for buying this TEFAL appliance.• This appliance is intended for domestic household use

Seite 6 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

14• If need be, make sure to choose an extension lead of equivalent diameter with an earthedsocket; take all necessary precautions to prevent anyone t

Seite 7 - Après utilisation

15FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFACONSIGNAS DE SEGURIDAD• Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL.• Este aparato se ha diseñado únicamente pa

Seite 8 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

16• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra lapared.• Compruebe que la instalación eléctrica es compatibl

Seite 9 - Na gebruik

17FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFAINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA• Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL.• Este aparelho foi concebido apenas para uma

Seite 10 - SICHERHEITSHINWEISE

18• Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num canto ou contra umaparede.• Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível co

Seite 11 - Inbetriebnahme

19FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFANORME DI SICUREZZA• Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal.• Questo apparecchio è stato concepito per uso

Seite 12 - Nach der Benutzung

* selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to the model • según modelo •consoante o modelo • Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • in b

Seite 13 - SAFETY INSTRUCTIONS

20• Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro ilmuro.• Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile

Seite 14 - After use

21FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFA√¢H°IE™ ∞™º∞§∂I∞™• ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹ ÙËÓ Û˘Û΢‹ TEFAL.• ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο

Seite 15 - CONSIGNAS DE SEGURIDAD

22• °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂÛ ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.• μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë

Seite 16 - Después de utilización

23FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFASIKKERHEDSANVISNINGER• Tak fordi De har købt dette Tefal produkt.• Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almi

Seite 17 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

24• For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte opad en væg.• Kontroller, at de elektriske installationer

Seite 18 - Após utilização

25FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFASIKKERHETSFORSKRIFTER• Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL.• Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hj

Seite 19 - NORME DI SICUREZZA

26• Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording;sørg for at ingen snubler i ledningen.• Hvis apparatet er ut

Seite 20 - Dopo l’uso

27FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFATURVAOHJEET• Olemme iloisia, että olet päätynyt TEFAL-laitteen hankintaan.• Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.• S

Seite 21 - √¢H°IE™ ∞™º∞§∂I∞™

28• Jos käytät jatkojohtoa: sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian; varmista, ettäihmiset eivät kompastu jatkojohtoon.• Jos laite on varus

Seite 22 - ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË

29FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFASÄKERHETSFÖRESKRIFTER• Tack för att Ni köpt denna TEFAL produkt.• Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabru

Seite 23 - SIKKERHEDSANVISNINGER

OKNOclic1.2.TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page3

Seite 24 - Efter brug

30• Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatensundersida.• Om en förlängningssladd måste användas, se till att den har

Seite 25 - SIKKERHETSFORSKRIFTER

31FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFAGÜVENLİK TALİMATLARI• Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.• Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmı

Seite 26 - Etter bruk

32• Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerdekullanmaktan kaçının.• Şebeke voltajının, cihazın altında belirtil

Seite 27 - TURVAOHJEET

33FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFA«ùß∑FLU‰• «ß∑FLq ≠Ij «∞D∂o «∞Ld≠o ±l «∞LM∑Z, √Ë ¥LJs ®d«¡ ©∂o ±s √•b ±d«Øe «∞ªb±W «∞LF∑Lb¥s.• ô ¢Cl «∞LM∑Z ±∂U®d… ´Kv

Seite 28 - Käytön jälkeen

34´d °w• ®Jd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z.• ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «∞LMU“‰ ≠Ij , Ë∞r ¥ÔBLÒr ∞ûß∑FLU‰ ≠w «_±UØs Ë«_•u«‰ «∞LÔb¸§W √œ≤UÁ, Ë¢º‡I‡j «∞CL‡U≤‡W

Seite 29 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

35FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFA«ß∑HUœÁ• ≠Ij «“ °AIU» oeß∑~UÁ ¥U îd¥b«¸È ®bÁ «“ ±dØe îb±U‹ ±πU“ «ß∑HUoeÁ ØMOb.• «“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °Du¸ ±º∑I}r ¸ËÈ ßD

Seite 30 - Efter användandet

ՀԱՅԱՍՏԱՆ36≠U¸ßv• «“ îd¥b «¥s œß∑~UÁ ±∑AJd¥r.• «|s œß∑~UÁ Åd≠U" °LMEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v ®bÁ «ßX. «|s Ëß}Kt §NX «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q©d«•v ≤AbÁ Ë

Seite 31 - GÜVENLİK TALİMATLARI

KK : www.tefal.com ÞÞ ||   ALGERIA GROUPE SEB EXPORT Chemin du Petit Bois, Les 4M 69130 ECULLY - FRANCE 213-41 28 18 53 1 year ARGENTINA GROU

Seite 32 - Kullanım Sonrası

KK : www.tefal.com ÞÞ ||   EESTI/ ESTONIA GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa 5 800 3777 2 aastat SUOMI / FINLAND Grou

Seite 33 - °Fb «ùß∑FLU‰

KK : www.tefal.com ÞÞ ||   MOLDOVA ТОВ «Груп СЕБ Україна» Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1 02068 Київ, Україна (22) 929249 2 ani / years NEDERLAND GR

Seite 34

>5-8 min.3.4.*TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page4

Seite 35 - Äf «“ «ß∑HUœÁ

KK : www.tefal.com ÞÞ ||   THAILAND GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang,

Seite 36 - ՀԱՅԱՍՏԱՆ

TEFAL / T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra

Seite 37 - KK : www.tefal.com

42TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page42

Seite 38

43TEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en page 1 08/04/11 09:08 Page43

Seite 39

Réf. 2017201550 • 04/2011 • Subject to modificationsJPM & Associés • marketing-design-communicationTEFAL548-IFU_RACLETTE-GRILL-CREPIERS_Mise en pa

Seite 40

*5.* selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to themodel • según modelo • consoante o modelo •Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • in

Seite 41

6CONSIGNES DE SÉCURITÉ• Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL.• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.• Il n’a pas été conçu pou

Seite 42

7FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFA• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.• Vérifier que l’installation

Seite 43

8VEILIGHEIDSINSTRUCTIES• Wij danken u voor de aanschaf van dit TEFAL apparaat.• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoud

Seite 44

9FRNLDEENESPTITELDANOFISVTRARFA• Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegevenstroomsterkte en spanning.• Zo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare