Tefal KI 201640 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Wasserkocher Tefal KI 201640 herunter. Tefal KI 201640 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 63
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KETTLE
D
RUS
UA
CZ
SLO
SK
PL
RO
H
SCG
HR
BG
LT
LV
EST
bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

KETTLEDRUSUACZSLOSKPLROHSCGHRBGLTLVESTbouilloire * 16/11/06 16:05 Page 1

Seite 2

10ÇÍβ˜ËÚ ˜‡ÈÌËÍ, ̇ʇ‚ ̇ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ: ÓÌ Á‡‡·ÓÚ‡ÂÚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜ÂÂÁ 15 ÏËÌÛÚ. • Ç ‚Ӊ ˜Û‚ÒÚ‚ÛÂÚÒfl ÔË‚ÍÛÒ Ô·ÒÚχÒÒ˚: é·˚˜ÌÓ ˝ÚÓ ·˚‚‡ÂÚ, ÍÓ

Seite 3 - Vor der ersten Benutzung

11è‡‚Ë· ·ÂÁÔÂÍËÑflÍÛπÏÓ Á‡ Ôˉ·‡ÌÌfl ˜‡ÈÌË͇ χÍË «íÂهθ». 삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛, ÒԥθÌÛ ‰Îfl‚Ò¥ı ̇¯Ëı ÏÓ‰ÂÎÂÈ, ¥ ÚËχÈÚ ªª Ô¥‰ ÛÍÓ˛.

Seite 4

121 ôÓ· ‚¥‰ÍËÚË Í˯ÍÛ (Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥): - ä˯͇ Á ¯‡Ì¥ÌËÏ Í¥ÔÎÂÌÌflÏ: flÍ˘Ó ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ¥ ‚¥‰ıËÎ¥Ú¸ Í˯ÍÛ Ì‡Á‡

Seite 5 - Wenn es Probleme gibt

13é˜Ë˘ÂÌÌfl ¥ ‰Ó„Îfl‰ôÓ· Ó˜ËÒÚËÚË ‚‡¯ ˜‡ÈÌËÍÇ¥‰Íβ˜¥Ú¸ ˜‡ÈÌËÍ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. чÈÚ ÈÓÏÛ ÓıÓÎÓÌÛÚË ¥ ÔÓÚ¥Ú¸ ‚ÓÎÓ„Ó˛ „Û·ÍÓ˛.  ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚÂ

Seite 6 - Umweltschutz!

14Ç‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ˜‡ÈÌËÍ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ‚ËÏË͇˜‡: ˜‡ÈÌËÍ Á‡Ô‡ˆ˛π ÁÌÓ‚Û ÔË·ÎËÁÌÓ ˜ÂÂÁ 15 ı‚ËÎËÌ. • ÇÓ‰‡ χπ ÔËÒÏ‡Í Ô·ÒÚχÒË: üÍ Ô‡‚ËÎÓ, ˆÂ ı‡‡ÍÚÂÌÓ ‰Îfl

Seite 7

15Bezpečnostní pokynyDěkujeme vám, že jste si koupili varnou konvici Tefal. Pozorně si přečtěte pokyny pro používánívšech našich modelů a uložte je na

Seite 8

161 Pro otevření krytu postupujte podle modelu - Kryt s kloubem: jestliže je potřeba, stiskněte zajišťovací systém a zatáhněte směrem zepředu dozadu

Seite 9

17Čištění a údržbaPři čištění varné konviceOdpojte ji od sítě. Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou.  Varnou konvici, podstavec, šňůru neb

Seite 10

18Uveďte do chodu stiskem přepínače: varná konvice začne fungovat asi po 15 minutách. • Voda má příchuť plastu: Zpravidla se to stává u nové varné kon

Seite 11

19Varnostna opozorilaZahvaljujemo se vam za nakup grelnika vode Tefal. Pozorno preberite skupna navodila za vse našemodele in jih shranite.SLO - Pred

Seite 12 - ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl

12auto1212ononoffoffononoffoff1fig.1 fig.2fig.3fig.4fig.5fig.6fig.8 fig.9fig.7bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 2

Seite 13

201 Da bi odprli pokrovček, kakor na sliki - Gibljiv pokrovček: če je potrebno, pritisnite na sistem za zapahnitev in potegnite od spredaj nazaj. (š

Seite 14

21Čiščenje in vzdrževanjeČiščenje grelnika vodeIzvlecite vtikač iz vtičnice. Pustite, da se grelnik vode ohladi, nato ga očistite z vlažno gobo.  Nik

Seite 15 - Před prvním použitím

22• Voda ima okus po plastiki: Pri novem grelniku vode je to običajen pojav, zato po prvih nekaj uporabah zavrzite vodo. Če s tem težave neodpravite,

Seite 16

23Bezpečnostné pokynyĎakujeme, že ste si kúpili kanvicu Tefal. Pozorne si prečítajte pokyny pre všetky naše modely auschovajte ich na dostupnom mieste

Seite 17 - Odstraňování vodního kamene

241 Otvorenie veka, v závislosti od modelu - Veko s kĺbom: v prípade potreby zatlačte na systém uzamykania a veko potiahnite dozadu. (obr 2)- Veko s

Seite 18 - Ochrana životního prostředí!!

25Čistenie a údržbaPred čistením Vašej kanviceOdpojte ju z elektrickej siete. Nechajte ju vychladnúť a vyčistite ju vlhkou špongiou.  Kanvicu, jej po

Seite 19 - Pred prvo uporabo

26Kanvicu zapnite pomocou vypínača: kanvica začne fungovať po približne 15 minútach. • Voda má chuť plastu: Toto sa stane väčšinou pri novej kanvici,

Seite 20

27Zalecenia bezpieczeństwaDziękujemy za zakup czajnika Tefal. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dla wszystkich naszych modeli i o prz

Seite 21 - Čiščenje in vzdrževanje

281 Aby otworzyć pokrywkę, w zależności od modelu: - Pokrywka na zawiasach: w razie potrzeby naciśnij na mechanizm blokujący i pociągnij do tyłu. (ry

Seite 22 - Zaščita okolja!

29Czyszczenie i konserwacjaAby wyczyścić czajnikWyłączyć go. Pozostawić do ostygnięcia, a następnie umyć wilgotną gąbką.  Nigdy nie zanurzać czajnika

Seite 23 - Pred prvým použitím

3SicherheitshinweiseWir freuen uns, dass Sie sich für einen Wasserkocher von Tefal entschieden haben. Bitte lesen Sie die fürunsere gesamten Modelle g

Seite 24 - Používanie

30Włączyć go za pomocą przycisku: czajnik zacznie ponownie działać po około 15 minutach. • Woda ma plastikowy smak: Zwykle dzieje się tak w przypadku

Seite 25 - V pripade problému

31Instrucţiuni pentru siguranţăVă mulăumim că aţi cumpărat un fierbător Tefal. Citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi pă

Seite 26 - Ochrana životného prostredia!

321 Pentru a deschide capacul, în funcţie de model - Capac articulat: apăsaţi, dacă este necesar, pe sistemul de blocare şi trageţi din faţă în spate.

Seite 27 - Przed pierwszym użyciem

33Curăţare şi întreţinerePentru a curăţa fierbătorul dumneavoastră:Deconectaţi-l. Lăsaţi-l să se răcească şi curăţaţi-l cu un burete umed. Nu scufunda

Seite 28 - Użytkowanie

34Punerea în funcţiune cu ajutorul comutatorului: fierbătorul începe să funcţioneze din nou după aproximativ 15 minute. • Apa are un gust de plastic:

Seite 29 - W razie problemu

35Biztonsági előírásokKöszönjük, hogy Tefal vízforraló kannát vásárolt. Olvassa el figyelmesen az összes modellre vonatkozó utasításokat, és mindig ta

Seite 30 - Ochrona środowiska!!

361 A FEDÉL KINYITÁSA, MODELLTőL FÜGGőEN: - Csuklópántos fedél: szükség esetén nyomja meg a reteszelő rendszert és húzza elölről hátulra. (2. ábra)-

Seite 31 - Înaintea primei utilizări

37Tisztítás és karbantartásA vízforraló kanna tisztítása:Húzza ki a dugaszt a konnektorból. Hagyja kihűlni, majd tisztítsa meg egy nedves szivaccsal.

Seite 32 - Utilizare

38Kapcsolja be: a vízforraló kanna megközelítőleg 15 perc után kezd újra működni. • A víznek műanyagíze van: Általában ez akkor történik, amikor a víz

Seite 33 - Îndepărtarea calcarului

- Pažljivo pročitajte uputstvo pre prve upotrebe aparata i čuvajte ga: jedna nepravilna upotreba oslobodiće Tefal svake odgovornosti.- Upotrebljavajte

Seite 34

41 Öffnen des Deckels je nach Modell: - Deckel mit Scharnier: drücken Sie gegebenenfalls das Verriegelungssystem und ziehen Sie den Deckel nach hin

Seite 35 - Az első használat előtt

401 Otvaranje poklopca, prema modelu:- Zglobni poklopac: u slučaju potrebe pritisnite na sistem za zaključavanje i povucite s preda prema nazad. (sl

Seite 36 - Használat

41Čišćenje i održavanjeČišćenje Vašeg aparata za grejanje vodeIsključite ga iz mreže.Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnim sundjerom. Nikada

Seite 37 - Vízkőmentesítés

42Pokrenuti ga pomoću prekidača: aparat za kuvanje vode ponovo počinje da radi posle 15-ak minuta.* Voda ima ukus plastike:Uopšte, to se dogadja dok j

Seite 38 - Környezetvédelem!

43Propisi sigurnostiHvala što ste kupili kuhalo za vodu Tefal. Pažljivo pročitati opće upute za sve naše modele i držati ihnadohvat ruke.- Pažljivo pr

Seite 39 - Pre prve upotrebe

441 Otvaranje poklopaca, prema modelu- Zglobni poklopac: u slučaju potrebe pritisnite na sistem za zaključavanje i povucite s prijeda prema natrag.

Seite 40 - Upotreba

45Čišćenje i održavanjeČišćenje vašeg kuhala vodeIsključite ga iz mreže.Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnom spužvom. Nikada ne uranjati ku

Seite 41 - Otklanjanje kamenca

46Pokrenuti ga pomoću prekidača: kuhalo vode ponovo započinje raditi nakon 15-ak minuta.* Voda ima okus plastike:Općenito, to se događa dok je kuhalo

Seite 42 - Zaštita od kućnih nezgoda

47àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÅ·„Ó‰‡ËÏ ‚Ë, ˜Â ÍÛÔËıÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ ͇̇ Tefal. èÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ ̇ ‚Ò˘ÍË̇¯Ë ÏÓ‰ÂÎË Ë „Ë Ô‡ÁÂÚ Á‡ ·˙‰Â

Seite 43 - Prije prve upotrebe

481 éÚ‚‡flÌ ̇ ͇ԇ͇ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ·: - ä‡Ô‡Í Ò Ô‡ÌÚË: ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ Ì‡ÚËÒÌÂÚ ÒËÒÚÂχڇ Á‡ ÓÚ‚‡flÌÂ/Á‡Ú‚‡flÌÂ Ë ‰˙ÔÌÂÚ ÓÚÔ‰ ̇Á‡‰.

Seite 44

49èÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ Ë ÔÓ‰‰˙Ê͇ä‡Í ‰‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ú ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ͇̇àÁÍβ˜ÂÚ ͇̇ڇ ÓÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÏÂʇ. éÒÚ‡‚ÂÚ fl ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ Ë fl ÔÓ˜ËÒÚÂÚÂ Ò ‚·Ê̇ „˙

Seite 45

5Reinigung und InstandhaltungReinigung des WasserkochersStecken Sie das Gerät aus. Lassen Sie es abkühlen und reinigen Sie es mit einem feuchten Schwa

Seite 46 - Zaštita od kućanskih nezgoda

50ÇÍβ˜ÂÚ Û‰‡ Ò Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎfl: ͇̇ڇ Ò ‚Íβ˜‚‡ ÓÚÌÓ‚Ó ÒΉ ÓÍÓÎÓ 15 ÏËÌÛÚË. • ÇÓ‰‡Ú‡ Ëχ ‚ÍÛÒ Ì‡ Ô·ÒÚχ҇: é·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ ÚÓ‚‡ Ò ÒÎÛ˜‚‡, ÍÓ„‡ÚÓ Í‡

Seite 47

- Prieš pirmą kartą naudodamiesi savo aparatu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir saugokite ją: Jei netinkamai naudositės aparatu, „Tef

Seite 48

521 Norint atidaryti dangtelį (priklausomai nuo modelio): - atlenkiamas dangtelis: jei reikia, paspauskite fiksavimo sistemą ir patraukite iš priek

Seite 49 - Ç ëãìóÄâ çÄ çÖàáèêÄÇçéëí

53Valymas ir priežiūraKai norite valyti virdulįIšjunkite jį. Palaukite, kol virdulys atvės ir išvalykite drėgna kempine.  Niekuomet nemerkite virdul

Seite 50

54• Vanduo yra plastmasės skonio: Paprastai tai įvyksta, kai virdulys yra naujas – kelis kartus užvirinę išpilkite šį vandenį. Jei problema išlieka,pr

Seite 51 - Prieš naudojant pirmą kartą

55Drošības norādījumi Paldies, ka iegādājāties Tefal elektrisko tējkannu. Uzmanīgi izlasiet norādījumus, kas kopēji visiemmūsu modeļiem, un glabājiet

Seite 52 - Naudojimas

561 Lai atvērtu tējkannas vāku, atkarībā no modeļa: - Pārvietojamais vāks: vajadzības gadījumā nospiediet atvēršanas slēdzi un pavelciet vāku no prie

Seite 53 - Kilus problemai

57Mazgāšana un apkopeLai izmazgātu tējkannuAtslēdziet to no elektrotīkla. Ļaujiet tējkannai atdzist un mazgājiet to ar slapju sūkli.  Nekad nemērcēt

Seite 54

58Ar slēdža palīdzību ieslēdziet to: tējkanna atsāks darboties aptuveni pēc 15 minūtēm. • Ūdenim ir plastmasas piegarša: Parasti tas ir iespējams, ja

Seite 55 - Drošības norādījumi

59Ohutusalased ettevaatusabinõudTäname teid, et ostsite Tefal’i veekeetja. Lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see alati käeulatuses. Kasutus

Seite 56 - Lietošana

6Setzen Sie den Wasserkocher mit dem An/Aus-Schalter in Betrieb: der Wasserkocher funktioniert nach etwa 15Minuten wieder. • Das Wasser hat einen Gesc

Seite 57 - Ja rodas sarežgījumi

601 Kaane avamiseks, vastavalt mudelile: - Lahtitõmmatav kaas: vajutage vajadusel lukustussüsteemile ja tõmmake kaant ülespoole. (joonis 2)- Kaanel

Seite 58 - Sadzīves negadījumu novēršana

61Puhastamine ja hooldusVeekeetja puhastamiseks: Ühendage veekeetja vooluvõrgust lahti. Laske veekeetjal jahtuda ja puhastage veekeetjat märja svammig

Seite 59 - Enne esmast kasutamist

62Seadme töölepanemiseks vajutage lülitile: veekeetja hakkab uuesti tööle umbes 15 minuti pärast. • Veel on plastmassi maitse: Harilikult juhtub see s

Seite 60 - Kasutamine

D P 1 - 4RUS P 5 - 8UA P 9 - 12CZ P 13 - 16SLO P 17 - 20SK P 21

Seite 61 - Probleemide korral

7ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÅ·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ˝ÎÂÍÚÓ˜‡ÈÌË͇ Tefal. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ Ó·˘Û˛ ‰Îfl ‚ÒÂıÏÓ‰ÂÎÂÈ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë ı‡ÌËڠ ÔÓ‰ Û

Seite 62 - Õnnetuste vältimine

81 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË): - ëÌËχ˛˘‡flÒfl Í˚¯Í‡: ̇ÊÏËÚ ̇ ·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÓÚÚflÌËÚ Í

Seite 63

9é˜ËÒÚ͇ Ë ÛıÓ‰é˜ËÒÚ͇ ˜‡ÈÌË͇Ç˚Íβ˜ËÚ ˜‡ÈÌËÍ ËÁ ÒÂÚË. чÈÚ ÂÏÛ Óı·‰ËÚ¸Òfl Ë ÔÓÚËÚ ‚·ÊÌÓÈ „Û·ÍÓÈ.  çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ˜‡ÈÌËÍ, ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ˝Î

Verwandte Modelle: KI 201040 | KI 201540 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare