KETTLEDRUSUACZSLOSKPLROHSCGHRBGLTLVESTbouilloire * 16/11/06 16:05 Page 1
10ÇÍβ˜ËÚ ˜‡ÈÌËÍ, ̇ʇ‚ ̇ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ: ÓÌ Á‡‡·ÓÚ‡ÂÚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜ÂÂÁ 15 ÏËÌÛÚ. • Ç ‚Ӊ ˜Û‚ÒÚ‚ÛÂÚÒfl ÔË‚ÍÛÒ Ô·ÒÚχÒÒ˚: é·˚˜ÌÓ ˝ÚÓ ·˚‚‡ÂÚ, ÍÓ
11臂Ë· ·ÂÁÔÂÍËÑflÍÛπÏÓ Á‡ Ôˉ·‡ÌÌfl ˜‡ÈÌË͇ χÍË «íÂهθ». 삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛, ÒԥθÌÛ ‰Îfl‚Ò¥ı ̇¯Ëı ÏÓ‰ÂÎÂÈ, ¥ ÚËχÈÚ ªª Ô¥‰ ÛÍÓ˛.
121 ôÓ· ‚¥‰ÍËÚË Í˯ÍÛ (Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥): - ä˯͇ Á ¯‡Ì¥ÌËÏ Í¥ÔÎÂÌÌflÏ: flÍ˘Ó ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ¥ ‚¥‰ıËÎ¥Ú¸ Í˯ÍÛ Ì‡Á‡
13é˜Ë˘ÂÌÌfl ¥ ‰Ó„Îfl‰ôÓ· Ó˜ËÒÚËÚË ‚‡¯ ˜‡ÈÌËÍÇ¥‰Íβ˜¥Ú¸ ˜‡ÈÌËÍ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. чÈÚ ÈÓÏÛ ÓıÓÎÓÌÛÚË ¥ ÔÓÚ¥Ú¸ ‚ÓÎÓ„Ó˛ „Û·ÍÓ˛. ç¥ÍÓÎË Ì Á‡ÌÛ˛ÈÚÂ
14Ç‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ˜‡ÈÌËÍ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ‚ËÏË͇˜‡: ˜‡ÈÌËÍ Á‡Ô‡ˆ˛π ÁÌÓ‚Û ÔË·ÎËÁÌÓ ˜ÂÂÁ 15 ı‚ËÎËÌ. • ÇÓ‰‡ χπ ÔËÒÏ‡Í Ô·ÒÚχÒË: üÍ Ô‡‚ËÎÓ, ˆÂ ı‡‡ÍÚÂÌÓ ‰Îfl
15Bezpečnostní pokynyDěkujeme vám, že jste si koupili varnou konvici Tefal. Pozorně si přečtěte pokyny pro používánívšech našich modelů a uložte je na
161 Pro otevření krytu postupujte podle modelu - Kryt s kloubem: jestliže je potřeba, stiskněte zajišťovací systém a zatáhněte směrem zepředu dozadu
17Čištění a údržbaPři čištění varné konviceOdpojte ji od sítě. Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou. Varnou konvici, podstavec, šňůru neb
18Uveďte do chodu stiskem přepínače: varná konvice začne fungovat asi po 15 minutách. • Voda má příchuť plastu: Zpravidla se to stává u nové varné kon
19Varnostna opozorilaZahvaljujemo se vam za nakup grelnika vode Tefal. Pozorno preberite skupna navodila za vse našemodele in jih shranite.SLO - Pred
12auto1212ononoffoffononoffoff1fig.1 fig.2fig.3fig.4fig.5fig.6fig.8 fig.9fig.7bouilloire * 16/11/06 16:05 Page 2
201 Da bi odprli pokrovček, kakor na sliki - Gibljiv pokrovček: če je potrebno, pritisnite na sistem za zapahnitev in potegnite od spredaj nazaj. (š
21Čiščenje in vzdrževanjeČiščenje grelnika vodeIzvlecite vtikač iz vtičnice. Pustite, da se grelnik vode ohladi, nato ga očistite z vlažno gobo. Nik
22• Voda ima okus po plastiki: Pri novem grelniku vode je to običajen pojav, zato po prvih nekaj uporabah zavrzite vodo. Če s tem težave neodpravite,
23Bezpečnostné pokynyĎakujeme, že ste si kúpili kanvicu Tefal. Pozorne si prečítajte pokyny pre všetky naše modely auschovajte ich na dostupnom mieste
241 Otvorenie veka, v závislosti od modelu - Veko s kĺbom: v prípade potreby zatlačte na systém uzamykania a veko potiahnite dozadu. (obr 2)- Veko s
25Čistenie a údržbaPred čistením Vašej kanviceOdpojte ju z elektrickej siete. Nechajte ju vychladnúť a vyčistite ju vlhkou špongiou. Kanvicu, jej po
26Kanvicu zapnite pomocou vypínača: kanvica začne fungovať po približne 15 minútach. • Voda má chuť plastu: Toto sa stane väčšinou pri novej kanvici,
27Zalecenia bezpieczeństwaDziękujemy za zakup czajnika Tefal. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dla wszystkich naszych modeli i o prz
281 Aby otworzyć pokrywkę, w zależności od modelu: - Pokrywka na zawiasach: w razie potrzeby naciśnij na mechanizm blokujący i pociągnij do tyłu. (ry
29Czyszczenie i konserwacjaAby wyczyścić czajnikWyłączyć go. Pozostawić do ostygnięcia, a następnie umyć wilgotną gąbką. Nigdy nie zanurzać czajnika
3SicherheitshinweiseWir freuen uns, dass Sie sich für einen Wasserkocher von Tefal entschieden haben. Bitte lesen Sie die fürunsere gesamten Modelle g
30Włączyć go za pomocą przycisku: czajnik zacznie ponownie działać po około 15 minutach. • Woda ma plastikowy smak: Zwykle dzieje się tak w przypadku
31Instrucţiuni pentru siguranţăVă mulăumim că aţi cumpărat un fierbător Tefal. Citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi pă
321 Pentru a deschide capacul, în funcţie de model - Capac articulat: apăsaţi, dacă este necesar, pe sistemul de blocare şi trageţi din faţă în spate.
33Curăţare şi întreţinerePentru a curăţa fierbătorul dumneavoastră:Deconectaţi-l. Lăsaţi-l să se răcească şi curăţaţi-l cu un burete umed. Nu scufunda
34Punerea în funcţiune cu ajutorul comutatorului: fierbătorul începe să funcţioneze din nou după aproximativ 15 minute. • Apa are un gust de plastic:
35Biztonsági előírásokKöszönjük, hogy Tefal vízforraló kannát vásárolt. Olvassa el figyelmesen az összes modellre vonatkozó utasításokat, és mindig ta
361 A FEDÉL KINYITÁSA, MODELLTőL FÜGGőEN: - Csuklópántos fedél: szükség esetén nyomja meg a reteszelő rendszert és húzza elölről hátulra. (2. ábra)-
37Tisztítás és karbantartásA vízforraló kanna tisztítása:Húzza ki a dugaszt a konnektorból. Hagyja kihűlni, majd tisztítsa meg egy nedves szivaccsal.
38Kapcsolja be: a vízforraló kanna megközelítőleg 15 perc után kezd újra működni. • A víznek műanyagíze van: Általában ez akkor történik, amikor a víz
- Pažljivo pročitajte uputstvo pre prve upotrebe aparata i čuvajte ga: jedna nepravilna upotreba oslobodiće Tefal svake odgovornosti.- Upotrebljavajte
41 Öffnen des Deckels je nach Modell: - Deckel mit Scharnier: drücken Sie gegebenenfalls das Verriegelungssystem und ziehen Sie den Deckel nach hin
401 Otvaranje poklopca, prema modelu:- Zglobni poklopac: u slučaju potrebe pritisnite na sistem za zaključavanje i povucite s preda prema nazad. (sl
41Čišćenje i održavanjeČišćenje Vašeg aparata za grejanje vodeIsključite ga iz mreže.Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnim sundjerom. Nikada
42Pokrenuti ga pomoću prekidača: aparat za kuvanje vode ponovo počinje da radi posle 15-ak minuta.* Voda ima ukus plastike:Uopšte, to se dogadja dok j
43Propisi sigurnostiHvala što ste kupili kuhalo za vodu Tefal. Pažljivo pročitati opće upute za sve naše modele i držati ihnadohvat ruke.- Pažljivo pr
441 Otvaranje poklopaca, prema modelu- Zglobni poklopac: u slučaju potrebe pritisnite na sistem za zaključavanje i povucite s prijeda prema natrag.
45Čišćenje i održavanjeČišćenje vašeg kuhala vodeIsključite ga iz mreže.Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnom spužvom. Nikada ne uranjati ku
46Pokrenuti ga pomoću prekidača: kuhalo vode ponovo započinje raditi nakon 15-ak minuta.* Voda ima okus plastike:Općenito, to se događa dok je kuhalo
47àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚÅ·„Ó‰‡ËÏ ‚Ë, ˜Â ÍÛÔËıÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ ͇̇ Tefal. èÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ ̇ ‚Ò˘ÍË̇¯Ë ÏÓ‰ÂÎË Ë „Ë Ô‡ÁÂÚ Á‡ ·˙‰Â
481 éÚ‚‡flÌ ̇ ͇ԇ͇ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ·: - ä‡Ô‡Í Ò Ô‡ÌÚË: ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ Ì‡ÚËÒÌÂÚ ÒËÒÚÂχڇ Á‡ ÓÚ‚‡flÌÂ/Á‡Ú‚‡flÌÂ Ë ‰˙ÔÌÂÚ ÓÚÔ‰ ̇Á‡‰.
49èÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ Ë ÔÓ‰‰˙Ê͇ä‡Í ‰‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ú ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ͇̇àÁÍβ˜ÂÚ ͇̇ڇ ÓÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÏÂʇ. éÒÚ‡‚ÂÚ fl ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ Ë fl ÔÓ˜ËÒÚÂÚÂ Ò ‚·Ê̇ „˙
5Reinigung und InstandhaltungReinigung des WasserkochersStecken Sie das Gerät aus. Lassen Sie es abkühlen und reinigen Sie es mit einem feuchten Schwa
50ÇÍβ˜ÂÚ Û‰‡ Ò Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎfl: ͇̇ڇ Ò ‚Íβ˜‚‡ ÓÚÌÓ‚Ó ÒΉ ÓÍÓÎÓ 15 ÏËÌÛÚË. • ÇÓ‰‡Ú‡ Ëχ ‚ÍÛÒ Ì‡ Ô·ÒÚχ҇: é·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ ÚÓ‚‡ Ò ÒÎÛ˜‚‡, ÍÓ„‡ÚÓ Í‡
- Prieš pirmą kartą naudodamiesi savo aparatu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir saugokite ją: Jei netinkamai naudositės aparatu, „Tef
521 Norint atidaryti dangtelį (priklausomai nuo modelio): - atlenkiamas dangtelis: jei reikia, paspauskite fiksavimo sistemą ir patraukite iš priek
53Valymas ir priežiūraKai norite valyti virdulįIšjunkite jį. Palaukite, kol virdulys atvės ir išvalykite drėgna kempine. Niekuomet nemerkite virdul
54• Vanduo yra plastmasės skonio: Paprastai tai įvyksta, kai virdulys yra naujas – kelis kartus užvirinę išpilkite šį vandenį. Jei problema išlieka,pr
55Drošības norādījumi Paldies, ka iegādājāties Tefal elektrisko tējkannu. Uzmanīgi izlasiet norādījumus, kas kopēji visiemmūsu modeļiem, un glabājiet
561 Lai atvērtu tējkannas vāku, atkarībā no modeļa: - Pārvietojamais vāks: vajadzības gadījumā nospiediet atvēršanas slēdzi un pavelciet vāku no prie
57Mazgāšana un apkopeLai izmazgātu tējkannuAtslēdziet to no elektrotīkla. Ļaujiet tējkannai atdzist un mazgājiet to ar slapju sūkli. Nekad nemērcēt
58Ar slēdža palīdzību ieslēdziet to: tējkanna atsāks darboties aptuveni pēc 15 minūtēm. • Ūdenim ir plastmasas piegarša: Parasti tas ir iespējams, ja
59Ohutusalased ettevaatusabinõudTäname teid, et ostsite Tefal’i veekeetja. Lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see alati käeulatuses. Kasutus
6Setzen Sie den Wasserkocher mit dem An/Aus-Schalter in Betrieb: der Wasserkocher funktioniert nach etwa 15Minuten wieder. • Das Wasser hat einen Gesc
601 Kaane avamiseks, vastavalt mudelile: - Lahtitõmmatav kaas: vajutage vajadusel lukustussüsteemile ja tõmmake kaant ülespoole. (joonis 2)- Kaanel
61Puhastamine ja hooldusVeekeetja puhastamiseks: Ühendage veekeetja vooluvõrgust lahti. Laske veekeetjal jahtuda ja puhastage veekeetjat märja svammig
62Seadme töölepanemiseks vajutage lülitile: veekeetja hakkab uuesti tööle umbes 15 minuti pärast. • Veel on plastmassi maitse: Harilikult juhtub see s
D P 1 - 4RUS P 5 - 8UA P 9 - 12CZ P 13 - 16SLO P 17 - 20SK P 21
7ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËÅ·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ˝ÎÂÍÚÓ˜‡ÈÌË͇ Tefal. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ Ó·˘Û˛ ‰Îfl ‚ÒÂıÏÓ‰ÂÎÂÈ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë ı‡ÌËڠ ÔÓ‰ Û
81 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË): - ëÌËχ˛˘‡flÒfl Í˚¯Í‡: ̇ÊÏËÚ ̇ ·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÓÚÚflÌËÚ Í
9é˜ËÒÚ͇ Ë ÛıÓ‰é˜ËÒÚ͇ ˜‡ÈÌË͇Ç˚Íβ˜ËÚ ˜‡ÈÌËÍ ËÁ ÒÂÚË. чÈÚ ÂÏÛ Óı·‰ËÚ¸Òfl Ë ÔÓÚËÚ ‚·ÊÌÓÈ „Û·ÍÓÈ. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ˜‡ÈÌËÍ, ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ˝Î
Kommentare zu diesen Handbüchern