Tefal DPA130 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Mixer Tefal DPA130 herunter. TEFAL DPA130 Instruction Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 41
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR
DE
NL
EN
PT
SV
NO
FI
DA
TH
www.tefal.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FRDENLENPTSVNOFIDATHwww.tefal.com

Seite 2

7einige Sekunden einschalten. Das Wasser ausleeren und trocknen. - Der Motorblock (A) wird mit einem feuchtenTuch gereinigt (niemals in Wasser tauchen

Seite 3

8A MotoronderstelB HakkomC MesD Deksel E Mengkom F Deksel van de mengkomG DoseeropeningH Aan/uit-knopI Snijblok voor groentenJ AandrijfschijfK Snijsc

Seite 4 - Mise en service

9- Verwijder het mes (C) dan uit de hakkom (B)voordat u uw gehakte bereiding gebruikt.Praktische wenken- Belangrijk: u bereikt een beter resultaat doo

Seite 5 - Fonctions coupe-légumes et

10- Druk het voedsel zonder al te veel kracht tezetten aan met de aandrukstaaf (M). Gebruikgeen ander keukengerei. Vooral niet aandrukken met de vinge

Seite 6 - Rangement du cordon

11Wees vriendelijk voor het milieu !iUw apparaat bevat materialen diegeschikt zijn voor hergebruik.‹Lever het in bij het milieustation inuw gemeente o

Seite 7 - Inbetriebnahme

12A Motor base B Grinder/chopping bowlC BladeD Lid E Blender jugF Blender jug lidG Measuring capH On/Off buttonI Vegetable cutter unit J Feed discK V

Seite 8

13consistency by operating in pulses instead ofcontinually.- Press for the required time you need to getthe chopped consistency you want. - To obtain

Seite 9 - Reinigung

14Juicing function (according to model)- Place the motor base (A) on the work surface.- Do not plug in your juicer yet.- Position the juicing unit (N

Seite 10 - Entsorgung des Geräts

15A Base do motorB Taça da picadoraC LâminaD TampaE Copo da liquidificadoraF Tampa do copo da liquidificadoraG DoseadorH Botão Ligar/DesligarI Unidade

Seite 11 - Voor het eerste gebruik

16Conselhos práticos - Importante: para um melhor resultado primapor impulsos.- Prima durante mais ou menos tempoconsoante a fineza do picado que pret

Seite 13 - Schoonmaken

17 alimentos com os dedos.- Para parar o aparelho, rode o botão Ligar/Desligar (H) para a esquerda, para aposição "0".Função centrifugadora(

Seite 14

18eventuella faror måste de bytas ut av en avTefal godkänd serviceverkstad (se listan iservicebroschyren).- Använd aldrig råsaftcentrifugen om lockete

Seite 15 - Using your appliance

19– Rekommenderade tider:IngredienserStörstamängdMaxtidPersilja20 g6 sLök250 g12 sSchalottenlök 150 g 9 sVitlök 140 g 10 sSkorpor 50 g 5 sMandlar 250

Seite 16 - Vegetable slicer and Juicer

- Förvara sladden eller justera den till önskadlängd genom att skjuta in den i motorenheten(A) .20Viktigt! Stanna apparaten när kärlet är fullt f

Seite 17 - Power cord storage

21IgangsettingBeskrivelseSikkerhetsråd- Les bruksanvisningen grundig før dubruker apparatet for første gang: bruk istrid med bruksanvisningen fritar T

Seite 18 - Utilização

22- Anbefalt kvernetid:IngredienserMaksimalmengdeMaksimaltidPersille 20 g 6 sLøk250 g12 sSjalottløk 150 g 9 sHvitløk 140 g 10 sKavring 50 g 5 sMandler

Seite 19 - Função cortador de legumes

23Ta del i miljøvern!Maskinen inneholder mangegjenvinnbare og resirkulerbarematerialer.Ta den med til et oppsamlingsstedetter et godkjent servicesente

Seite 20 - Função centrifugadora

Ennen ensimmäistä käyttökertaaelintarvikkeiden kanssa kosketuksissa olevatosat on pestävä, huuhdottava ja kuivattava. Jauhinkäyttö (mallista riippuen)

Seite 21 - Använda apparaten

Vihannesleikkuri- ja linkokäytötÄlä käsittele yli 0,5 kg vihanneksia tai hedelmiäkäsittelykertaa kohti, kukin käsittelykerta saaolla enintään 1minuuti

Seite 22

Johdon säilyttämiseksi ja sen pituudensäätämiseksi se on työnnettävämoottorialustan (A) sisään .1226käynnistys/sammutusnäppäin (H) oikealle(asent

Seite 23 - Förvara sladden

5 612891210111 12127

Seite 24 - Sikkerhetsråd

27BeskrivelseSikkerhedsanvisningerOpstart- Læs brugsanvisningen omhyggeligtigennem, før apparatet tages i brug førstegang: En brug der ikke er ioveren

Seite 25 - Saftpresse og skjæreskive til

28- Tryk i mere eller mindre lang tid afhængig afden ønskede finhed.- For at få en mere fin hakning skal manskubbe fødevarerne ned fra skålens væggeme

Seite 26

29endnu.- Sæt saftpresseren (N), filtret (O) og låget (P)på motorsoklen (A) og spær helheden ved atdreje den mod uret, indtil den sidder godt fast.-

Seite 27 - Käyttöotto

30A ชุดมอเตอร์B โถบด/สับC ใบมีดD ฝาปิดE โถปั่นF ฝาปิดโถปั่นG ถ้วยตวงH ปุ่มเปิด/ปิดI เครื่องหั่นผักJ แผ่นป้อนK แผ่นสำหรับหั่นผัก (กลับด้านได้)L ฝาปิดเค

Seite 28

31การใช้งานเครื่องปั่น(ตามที่กำหนดในแต่ละรุ่น)- วางโถปั่น (E) ลงบนพื้นที่ทำงาน และอย่าเพิ่งประกอบเข้ากับชุดมอเตอร์ คุณต้องเตรียมส่วนผสมต่าง ๆ ขณะที่โถ

Seite 29 - Sähkölaite ja elektroninen

32ในการจัดเก็บสาย หรือปรับความยาวของสายให้ดันสายกลับเข้าไปในชุดมอเตอร์ (A)คุณสามารถปรับเปลี่ยนเครื่องใช้ไฟฟ้าของคุณและซื้ออุปกรณ์เสริมต่อไปนี้ได้จากร้

Seite 34 - การทำความสะอาด

1A Base moteurB Bol HachoirC CouteauD Couvercle E Bol mixeur F Couvercle du bol mixeurG Bouchon doseurH Bouton Marche/ArrêtI Bloc coupe-légumes J Dis

Seite 36

0 828 642p. 1 - 3p. 4 - 7p. 8 - 11p. 12 - 14p. 15 - 17p. 18 - 20p. 21 - 23p. 24 - 26p. 27 - 29p. 30 - 32FRDANLENPTSVNOFIDATH

Seite 37

- Important: vous obtiendrez un meilleurhachage en procédant par impulsions.- Appuyez plus ou moins longtemps selon lafinesse désirée. - Pour obtenir

Seite 38

3- Posez la base moteur (A) sur la table.- Ne branchez pas encore votre centrifugeuse.- Positionnez le bloc centrifugeuse (N),le filtre (O) et le couv

Seite 39

4A Motorblock B ArbeitsschaleC MesserD DeckelE MixaufsatzF Deckel des MixaufsatzesG DosierzubehörH Ein-/Aus-SchalterI SchnitzelwerkJ AntriebsscheibeK

Seite 40

5- Zum Anhalten einfach nicht mehr auf denDeckel drücken: Das Gerät bleibtautomatisch stehen.- Nehmen Sie den Deckel niemals ab, bevordas Messer (C) n

Seite 41 - 0 828 642

6Funktionen Gemüseschneider undEntsafter:Bearbeiten Sie nicht mehr als 0,5 kg Gemüseoder Obst pro Durchgang. Die Zeitdauer dereinzelnen Durchgänge ist

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare