Tefal KO29913E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Wasserkocher Tefal KO29913E herunter. Инструкция по эксплуатации Tefal KO29913E Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 62
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
D P 1 - 4
RUS P 5 - 8
UA P 9 - 12
CZ P 13 - 16
SLO P 17 - 20
SK P 21 - 24
PL P 25 - 28
RO P 29 - 32
H P 33 - 36
SR P 37 - 40
HR P 41 - 44
BG P 45 - 48
LT p 49 - 52
LV p 53 - 56
EST p 57 - 60
NC00014007-01
www.groupeseb.com
KETTLE
D
RUS
UA
CZ
SLO
SK
PL
RO
H
SR
HR
BG
LT
LV
EST
Couve_NC00014007-01:COUV EUR 27/11/09 9:49 Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

D P 1 - 4RUS P 5 - 8UA P 9 - 12CZ P 13 - 16SLO P 17 - 20SK P 21 - 24PL P 25 - 28RO P 29 - 32H P 33 - 36SR P 37 - 40HR P 41 - 44BG P 45 - 48LT p 49 - 5

Seite 2

8ННЕЕИИССППРРААВВННООССТТИИЕЕССЛЛИИ ЧЧААЙЙННИИКК ННЕЕ ИИММЕЕЕЕТТ ООЧЧЕЕВВИИДДННЫЫХХ ППООВВРРЕЕЖЖДДЕЕННИИЙЙЧайник не работает, или выключается до

Seite 3 - Sicherheitshinweise

9ППррааввииллаа ббееззппееккииДякуємо за придбання чайника марки «Тефаль». Уважно прочитайте цю інструкцію, спільну для всіхнаших моделей, і тримайте

Seite 4 - Vor der ersten Benutzung

10- Не користуйтесь чайником, якщо пошкоджено шнур живлення або штепсельну вилку. Щоб уникнути будь-якоїнебезпеки, їхню заміну обов'язково повине

Seite 5 - Entkalken

1166 ЩЩообб ууввііммккннууттии ччааййнниикк,, ннааттииссннііттьь ккннооппккуу ввммиикк//ввииммииккнн,, ррооззттаашшооввааннуу,, ззааллеежжнноо

Seite 6 - Umweltschutz!

12ППРРИИ ВВИИННИИККННЕЕННННІІ ППРРООББЛЛЕЕММВВААШШ ЧЧААЙЙННИИКК ННЕЕ ММААЄЄ ВВИИДДИИММИИХХ ООЗЗННААКК ППООШШККООДДЖЖЕЕННННЯЯЧайник не працює а

Seite 7

13Bezpečnostní pokynyDěkujeme vám, že jste si koupili varnou konvici Tefal. Pozorně si přečtěte pokyny pro používání všech našichmodelů a uložte je na

Seite 8 - ИИссппооллььззооввааннииее

14- Záruka se vztahuje na výrobní vady a přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Záruka se nevztahuje na rozbití a poško-zení všeho druhu

Seite 9 - ООччииссттккаа ии ууххоодд

158 Podle modelu může mít varná konvice vnitřní osvětlení.9 Jakmile voda začne vařit nebo její teplota dosáhne zvolené teplotyvarná konvice se aut

Seite 10 - ННЕЕИИССППРРААВВННООССТТИИ

16V PŘÍPADĚ PROBLÉMUVARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA • Varná konvice nefunguje nebo se vypne před dosažením bodu varu:- Zkontrolujte správné zap

Seite 11

17Varnostna opozorilaZahvaljujemo se vam za nakup grelnika vode Tefal. Pozorno preberite skupna navodila za vse našemodele in jih shranite.SLO- Pred p

Seite 12 - ВВииккооррииссттаанннняя

12auto1212ononoffoffononoffoff1fig.1 fig.2fig.3fig.4fig.5fig.6fig.8 fig.9fig.7Couve_NC00014007-01:COUV EUR 27/11/09 9:49 Page 4

Seite 13 - ЗЗнняяттттяя ннааккииппуу

18- Za čiščenje ne uporabljajte grobih gobic.- Pred odstranjevanjem filtra proti vodnemu kamnu dvignite grelnik vode z njegovega podnožja in pustite,

Seite 14

198 Grelnik vode je lahko razsvetljen, kakor v primeru 9 Grelnik vode se samodejno ustavi ko voda zavre ali ko je dosežena izbrana temperatura. U

Seite 15 - Bezpečnostní pokyny

20V primeru težavNA VAŠEM GRELNIKU VODE NI VIDNIH POŠKODBGrelnik vode ne deluje ali se zaustavi, še preden zavre voda.- Preverite, ali je grelnik vode

Seite 16 - Před prvním použitím

21Bezpečnostné pokynyĎakujeme, že ste si kúpili kanvicu Tefal. Pozorne si prečítajte pokyny pre všetky naše modely a uschovajte ich na dostupnom miest

Seite 17 - Odstraňování vodního kamene

22- Záruka sa vzťahuje na výrobné chyby a iba na domáce používanie. Žiadne zlomenie ani poškodenie, ktorévzniklo pri nedodržiavaní návodu na použitie,

Seite 18 - Ochrana životního prostředí!!

238 Niektoré modely môžu mať vnútorné osvetlenie9 Kanvica sa automaticky vypnekeď voda dosiahne bod varu alebo stanovenú teplotu. Môžete ju vypnúť

Seite 19 - Varnostna opozorila

24V prípade problémuVAŠA KANVICA NIE JE VIDITEĽNE POŠKODENÁ• Kanvica nefunguje alebo sa vypína pred tým, ako voda dosiahne bod varu- Skontrolujte, či

Seite 20 - Pred prvo uporabo

25Zalecenia bezpieczeństwaDziękujemy za zakup czajnika Tefal. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dlawszystkich naszych modeli i o prze

Seite 21 - Odstranjevanje vodnega kamna

26- Nie używać czajnika, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu. W celu uniknięcia wszelkiegozagrożenia, należy zlecić ich wymianę w

Seite 22 - Zaščita okolja!

277 W przypadku czajników wyposażonych w selektor temperaturyprzy przejściu z pozycji do pozycji krótko po zagrzaniu wody, czajnik musi się zre

Seite 23 - Bezpečnostné pokyny

1SicherheitshinweiseWir freuen uns, dass Sie sich für einen Wasserkocher von Tefal entschieden haben. Bitte lesen Sie die fürunsere gesamten Modelle g

Seite 24 - Používanie

28W razie problemuBRAK WIDOCZNEGO USZKODZENIA CZAJNIKA• Czajnik nie działa lub wyłącza się przed osiągnięciem temperatury wrzenia- Sprawdzić, czy czaj

Seite 25 - Odstraňovanie vodného kameňa

29Instrucţiuni pentru siguranţăVă mulăumim că aţi cumpărat un fierbător Tefal. Citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi pă

Seite 26 - Ochrana životného prostredia!

30- Nu utilizaţi fierbătorul în cazul în care cablul de alimentare sau fişa sunt deteriorate. Pentru a evita oricepericol, înlocuiţi-le, în mod obliga

Seite 27 - Zalecenia bezpieczeństwa

318 Fierbătorul poate fi iluminat în funcţie de model.9 Fierbătorul se va opri automat imediat ce apa va ajunge la punctul de fierbere sau la temper

Seite 28 - Użytkowanie

32ÎN CAZ DE PROBLEMEFIERBĂTORUL DUMNEAVOASTRĂ NU ARE NICI O DEFECŢIUNE EVIDENTĂFierbătorul nu funcţionează, sau se opreşte înainte de punctul de fierb

Seite 29 - Odkamienianie

33Biztonsági előírásokKöszönjük, hogy Tefal vízforraló kannát vásárolt. Olvassa el figyelmesen az összes modellrevonatkozó utasításokat, és mindig ta

Seite 30 - Ochrona środowiska!!

34cseréltesse ki ezeket egy hivatalos TEFAL szervizközpont által.- A garancia kizárólag a gyártási hibákat, és az otthoni használat során felmerülő hi

Seite 31 - Instrucţiuni pentru siguranţă

358 A vízforraló kanna belseje modelltől függően világíthat.9 A vízforraló kanna automatikusan leáll, amint a víz eléri a forráspontot vagy a vál

Seite 32 - Utilizare

36PROBLÉMA ESETÉNA VÍZFORRALÓ KANNÁNAK NINCS LÁTHATÓ SÉRÜLÉSEA vízforraló kanna nem működik, vagy leáll a forráspont elérése előtt- Ellenőrizze, hogy

Seite 33 - Îndepărtarea calcarului

37- Pažljivo pročitajte uputstvo pre prve upotrebe aparata i čuvajte ga: jedna nepravilna upotreba oslobodićeTefal svake odgovornosti.- Upotrebljavajt

Seite 34 - ÎN CAZ DE PROBLEME

2- Diese Garantie gilt nur für Fabrikationsfehler und den Hausgebrauch. Diese Garantie gilt nicht für aufNichteinhaltung der Gebrauchsanweisung zuru

Seite 35 - Biztonsági előírások

38- Da biste uklonili filter protiv kamenca, skinite bokal sa postolja i ostavite uređaj da se ohladi. Nikada ne skidajte filterdok je uređaj napunjen

Seite 36 - Használat

398 Aparat za kuvanje vode može imati svetlosni signal u zavisnosti od modela9 Aparat za grejanje vode će se automatskizaustaviti čim voda dodje do

Seite 37 - Vízkőmentesítés

40U SLUČAJU PROBLEMAVAŠ APARAT ZA KUVANJE VODE NEMA OČIGLEDNU ŠTETUAparat za kuvanje vode ne radi, ili se zaustavlja pre ključanja:- Proverite da li j

Seite 38 - Környezetvédelem!

41Sigurnosne uputeZahvaljujemo na kupnji Tefal kuhala vode. Pažljivo pročitajte Upute za uporabu i sačuvajte ih.- Pažljivo pročitajte Upute za uporabu

Seite 39 - Bezbednosna uputsva

42- Ne koristite nikada drugi način čišćenja kamenca osim preporučenog.- Ne punite kuhalo vodom iznad oznake najviše razine niti ispod oznake najmanje

Seite 40 - Upotreba

438 Kuhalo vode može imati svjetlosni pokazatelj ovisno o modelu9 Kuhalo za vodu će se automatski zaustaviti čim voda dođe do točke vrenja ili izabr

Seite 41 - Uklanjanje kamenca

44U SLUČAJU PROBLEMAVAŠE KUHALO NEMA OČITU ŠTETUKuhalo ne radi, ili se zaustavlja prije vrenja- Osigurajte se da je vaše kuhalo vode pravilno priključ

Seite 42 - Zaštita od kućnih nezgoda

45ИИннссттррууккццииии ззаа ббееззооппаассннооссттБлагодарим ви, че купихте електрическа кана Tefal. Прочетете внимателно указанията навсички наши м

Seite 43 - Sigurnosne upute

46- Не използвайте каната при неизправен захранващ кабел или щепсел. За да избегнете всякакви рискове, тетрябва задължително да бъдат сменяни в одобре

Seite 44 - Prije prve uporabe

4766 ззаа ддаа ввккллююччииттее ееллееккттррииччеессккааттаа ккааннаа,,натиснете бутона за включване/изключване, разположен в горната или в долна

Seite 45

36 Inbetriebnahme des WasserkochersDrücken Sie je nach Modell den oben oder unten am Griff befindlichen An/Aus Knopf. (fig 8)7 Wasserkocher mit Temper

Seite 46 - Zaštita od kućanskih nezgoda

48ЕЕЛЛЕЕККТТРРИИЧЧЕЕССККААТТАА ККААННАА ННЯЯММАА ВВИИДДИИММИИ ББЕЕЛЛЕЕЗЗИИ ЗЗАА ППООВВРРЕЕДДААЕлектрическата кана не работи или спира преди зави

Seite 47

49- Prieš pirmą kartą naudodamiesi savo aparatu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir saugokite ją: Jei netinkamai naudositės aparatu, „T

Seite 48 - УУппооттррееббаа

50- Garantija taikoma tik defektų dėl gamybos ir naudojimo namuose atveju. Bet koks sugadinimas atsiradęs naudojantisnesilaikant naudojimo instrukcijų

Seite 49

518 Priklausomai nuo modelio, virdulys gali turėti apšvietimą 9 Virdulys išsijungs automatiškai kai vanduo užvirs arba pasieks pasirinktą tempera

Seite 50

52Kilus problemaiJEI NESIMATO AKIVAIZDŽIŲ JŪSŲ VIRDULIO PAŽEIDIMŲVirdulys neveikia arba išsijungia prieš užverdant vandeniui- Patikrinkite, ar virduly

Seite 51 - Saugos nurodymai

53Drošības norādījumiPaldies, ka iegādājāties Tefal elektrisko tējkannu. Uzmanīgi izlasiet norādījumus, kas kopēji visiemmūsu modeļiem, un glabājiet t

Seite 52 - Naudojimas

54- Garantija sedz tikai tos defektus, kas radušies ražošanas laikā un atklājas, lietojot ierīci mājsaimniecībā. Garantijanesedz zaudējumus, ja tiek n

Seite 53 - Kalkių šalinimas

55ūdens sildīšana. Ja šis laiks jums šķiet pārāk ilgs, varat pievienot aukstu ūdeni, kas paātrinās sildīšanasprocesa atsākšanos.8 Atkarībā no modeļa

Seite 54 - Apsisaugojimo nuo nelaimingų

56JA RODAS SAREŽĢĪJUMIJA IERĪCEI NAV ĀRĒJI PAMANĀMU BOJĀJUMU• Tējkanna nedarbojas vai pārstāj darboties, pirms ūdens ir uzvārīts- Pārliecinieties, ka

Seite 55 - Drošības norādījumi

57Ohutusalased ettevaatusabinõudTäname teid, et ostsite Tefal’i veekeetja. Lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see alati käeulatuses. Kasutus

Seite 56 - Lietošana

4Wenn es Probleme gibtIHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF• Der Wasserkocher funktioniert nicht oder schaltet sich aus, bevor das W

Seite 57 - Atbrīvošana no kaļķakmens

58- Ärge kasutage kannu puhastamiseks küürimisnuustikut.- Katlakivifiltri eemaldamiseks tõstke kann aluselt maha ja laske seadmel jahtuda. Kui kannus

Seite 58 - Sadzīves negadījumu novēršana

598 Sõltuvalt mudelist võib veekeetja olla valgustusega.9 Veekeetja lülitub vee keemistemperatuurinivõi valitud temperatuurini jõudmisel automaats

Seite 59

60Probleemide korralTEIE VEEKEETJAL EI OLE NÄHTAVAID KAHJUSTUSI• Veekeetja ei tööta või katkestab enne vee keema minemist töötamise- Veenduge, et veek

Seite 60 - Kasutamine

5ССооввееттыы ппоо ббееззооппаассннооссттииБлагодарим Вас за покупку электрочайника Tefal. Внимательно прочитайте эту общую длявсех моделей инструкц

Seite 61 - Katlakivi

6- Не отваряйте капака, когато водата ври.- Не използвайте каната при неизправен захранващ кабел или щепсел. За да избегнете всякакви рискове, тетрябв

Seite 62 - Õnnetuste vältimine

777 ДДлляя ммооддееллеейй,, ооссннаащщеенннныыхх ппееррееккллююччааттееллеемм ттееммппееррааттууррыы::если после нагревания воды вы хотит

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare