
D P 1 - 4RUS P 5 - 8UA P 9 - 12CZ P 13 - 16SLO P 17 - 20SK P 21 - 24PL P 25 - 28RO P 29 - 32H P 33 - 36SR P 37 - 40HR P 41 - 44BG P 45 - 48LT p 49 - 5
8ННЕЕИИССППРРААВВННООССТТИИЕЕССЛЛИИ ЧЧААЙЙННИИКК ННЕЕ ИИММЕЕЕЕТТ ООЧЧЕЕВВИИДДННЫЫХХ ППООВВРРЕЕЖЖДДЕЕННИИЙЙЧайник не работает, или выключается до
9ППррааввииллаа ббееззппееккииДякуємо за придбання чайника марки «Тефаль». Уважно прочитайте цю інструкцію, спільну для всіхнаших моделей, і тримайте
10- Не користуйтесь чайником, якщо пошкоджено шнур живлення або штепсельну вилку. Щоб уникнути будь-якоїнебезпеки, їхню заміну обов'язково повине
1166 ЩЩообб ууввііммккннууттии ччааййнниикк,, ннааттииссннііттьь ккннооппккуу ввммиикк//ввииммииккнн,, ррооззттаашшооввааннуу,, ззааллеежжнноо
12ППРРИИ ВВИИННИИККННЕЕННННІІ ППРРООББЛЛЕЕММВВААШШ ЧЧААЙЙННИИКК ННЕЕ ММААЄЄ ВВИИДДИИММИИХХ ООЗЗННААКК ППООШШККООДДЖЖЕЕННННЯЯЧайник не працює а
13Bezpečnostní pokynyDěkujeme vám, že jste si koupili varnou konvici Tefal. Pozorně si přečtěte pokyny pro používání všech našichmodelů a uložte je na
14- Záruka se vztahuje na výrobní vady a přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Záruka se nevztahuje na rozbití a poško-zení všeho druhu
158 Podle modelu může mít varná konvice vnitřní osvětlení.9 Jakmile voda začne vařit nebo její teplota dosáhne zvolené teplotyvarná konvice se aut
16V PŘÍPADĚ PROBLÉMUVARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA • Varná konvice nefunguje nebo se vypne před dosažením bodu varu:- Zkontrolujte správné zap
17Varnostna opozorilaZahvaljujemo se vam za nakup grelnika vode Tefal. Pozorno preberite skupna navodila za vse našemodele in jih shranite.SLO- Pred p
12auto1212ononoffoffononoffoff1fig.1 fig.2fig.3fig.4fig.5fig.6fig.8 fig.9fig.7Couve_NC00014007-01:COUV EUR 27/11/09 9:49 Page 4
18- Za čiščenje ne uporabljajte grobih gobic.- Pred odstranjevanjem filtra proti vodnemu kamnu dvignite grelnik vode z njegovega podnožja in pustite,
198 Grelnik vode je lahko razsvetljen, kakor v primeru 9 Grelnik vode se samodejno ustavi ko voda zavre ali ko je dosežena izbrana temperatura. U
20V primeru težavNA VAŠEM GRELNIKU VODE NI VIDNIH POŠKODBGrelnik vode ne deluje ali se zaustavi, še preden zavre voda.- Preverite, ali je grelnik vode
21Bezpečnostné pokynyĎakujeme, že ste si kúpili kanvicu Tefal. Pozorne si prečítajte pokyny pre všetky naše modely a uschovajte ich na dostupnom miest
22- Záruka sa vzťahuje na výrobné chyby a iba na domáce používanie. Žiadne zlomenie ani poškodenie, ktorévzniklo pri nedodržiavaní návodu na použitie,
238 Niektoré modely môžu mať vnútorné osvetlenie9 Kanvica sa automaticky vypnekeď voda dosiahne bod varu alebo stanovenú teplotu. Môžete ju vypnúť
24V prípade problémuVAŠA KANVICA NIE JE VIDITEĽNE POŠKODENÁ• Kanvica nefunguje alebo sa vypína pred tým, ako voda dosiahne bod varu- Skontrolujte, či
25Zalecenia bezpieczeństwaDziękujemy za zakup czajnika Tefal. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dlawszystkich naszych modeli i o prze
26- Nie używać czajnika, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka uległy uszkodzeniu. W celu uniknięcia wszelkiegozagrożenia, należy zlecić ich wymianę w
277 W przypadku czajników wyposażonych w selektor temperaturyprzy przejściu z pozycji do pozycji krótko po zagrzaniu wody, czajnik musi się zre
1SicherheitshinweiseWir freuen uns, dass Sie sich für einen Wasserkocher von Tefal entschieden haben. Bitte lesen Sie die fürunsere gesamten Modelle g
28W razie problemuBRAK WIDOCZNEGO USZKODZENIA CZAJNIKA• Czajnik nie działa lub wyłącza się przed osiągnięciem temperatury wrzenia- Sprawdzić, czy czaj
29Instrucţiuni pentru siguranţăVă mulăumim că aţi cumpărat un fierbător Tefal. Citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi pă
30- Nu utilizaţi fierbătorul în cazul în care cablul de alimentare sau fişa sunt deteriorate. Pentru a evita oricepericol, înlocuiţi-le, în mod obliga
318 Fierbătorul poate fi iluminat în funcţie de model.9 Fierbătorul se va opri automat imediat ce apa va ajunge la punctul de fierbere sau la temper
32ÎN CAZ DE PROBLEMEFIERBĂTORUL DUMNEAVOASTRĂ NU ARE NICI O DEFECŢIUNE EVIDENTĂFierbătorul nu funcţionează, sau se opreşte înainte de punctul de fierb
33Biztonsági előírásokKöszönjük, hogy Tefal vízforraló kannát vásárolt. Olvassa el figyelmesen az összes modellrevonatkozó utasításokat, és mindig ta
34cseréltesse ki ezeket egy hivatalos TEFAL szervizközpont által.- A garancia kizárólag a gyártási hibákat, és az otthoni használat során felmerülő hi
358 A vízforraló kanna belseje modelltől függően világíthat.9 A vízforraló kanna automatikusan leáll, amint a víz eléri a forráspontot vagy a vál
36PROBLÉMA ESETÉNA VÍZFORRALÓ KANNÁNAK NINCS LÁTHATÓ SÉRÜLÉSEA vízforraló kanna nem működik, vagy leáll a forráspont elérése előtt- Ellenőrizze, hogy
37- Pažljivo pročitajte uputstvo pre prve upotrebe aparata i čuvajte ga: jedna nepravilna upotreba oslobodićeTefal svake odgovornosti.- Upotrebljavajt
2- Diese Garantie gilt nur für Fabrikationsfehler und den Hausgebrauch. Diese Garantie gilt nicht für aufNichteinhaltung der Gebrauchsanweisung zuru
38- Da biste uklonili filter protiv kamenca, skinite bokal sa postolja i ostavite uređaj da se ohladi. Nikada ne skidajte filterdok je uređaj napunjen
398 Aparat za kuvanje vode može imati svetlosni signal u zavisnosti od modela9 Aparat za grejanje vode će se automatskizaustaviti čim voda dodje do
40U SLUČAJU PROBLEMAVAŠ APARAT ZA KUVANJE VODE NEMA OČIGLEDNU ŠTETUAparat za kuvanje vode ne radi, ili se zaustavlja pre ključanja:- Proverite da li j
41Sigurnosne uputeZahvaljujemo na kupnji Tefal kuhala vode. Pažljivo pročitajte Upute za uporabu i sačuvajte ih.- Pažljivo pročitajte Upute za uporabu
42- Ne koristite nikada drugi način čišćenja kamenca osim preporučenog.- Ne punite kuhalo vodom iznad oznake najviše razine niti ispod oznake najmanje
438 Kuhalo vode može imati svjetlosni pokazatelj ovisno o modelu9 Kuhalo za vodu će se automatski zaustaviti čim voda dođe do točke vrenja ili izabr
44U SLUČAJU PROBLEMAVAŠE KUHALO NEMA OČITU ŠTETUKuhalo ne radi, ili se zaustavlja prije vrenja- Osigurajte se da je vaše kuhalo vode pravilno priključ
45ИИннссттррууккццииии ззаа ббееззооппаассннооссттБлагодарим ви, че купихте електрическа кана Tefal. Прочетете внимателно указанията навсички наши м
46- Не използвайте каната при неизправен захранващ кабел или щепсел. За да избегнете всякакви рискове, тетрябва задължително да бъдат сменяни в одобре
4766 ззаа ддаа ввккллююччииттее ееллееккттррииччеессккааттаа ккааннаа,,натиснете бутона за включване/изключване, разположен в горната или в долна
36 Inbetriebnahme des WasserkochersDrücken Sie je nach Modell den oben oder unten am Griff befindlichen An/Aus Knopf. (fig 8)7 Wasserkocher mit Temper
48ЕЕЛЛЕЕККТТРРИИЧЧЕЕССККААТТАА ККААННАА ННЯЯММАА ВВИИДДИИММИИ ББЕЕЛЛЕЕЗЗИИ ЗЗАА ППООВВРРЕЕДДААЕлектрическата кана не работи или спира преди зави
49- Prieš pirmą kartą naudodamiesi savo aparatu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją ir saugokite ją: Jei netinkamai naudositės aparatu, „T
50- Garantija taikoma tik defektų dėl gamybos ir naudojimo namuose atveju. Bet koks sugadinimas atsiradęs naudojantisnesilaikant naudojimo instrukcijų
518 Priklausomai nuo modelio, virdulys gali turėti apšvietimą 9 Virdulys išsijungs automatiškai kai vanduo užvirs arba pasieks pasirinktą tempera
52Kilus problemaiJEI NESIMATO AKIVAIZDŽIŲ JŪSŲ VIRDULIO PAŽEIDIMŲVirdulys neveikia arba išsijungia prieš užverdant vandeniui- Patikrinkite, ar virduly
53Drošības norādījumiPaldies, ka iegādājāties Tefal elektrisko tējkannu. Uzmanīgi izlasiet norādījumus, kas kopēji visiemmūsu modeļiem, un glabājiet t
54- Garantija sedz tikai tos defektus, kas radušies ražošanas laikā un atklājas, lietojot ierīci mājsaimniecībā. Garantijanesedz zaudējumus, ja tiek n
55ūdens sildīšana. Ja šis laiks jums šķiet pārāk ilgs, varat pievienot aukstu ūdeni, kas paātrinās sildīšanasprocesa atsākšanos.8 Atkarībā no modeļa
56JA RODAS SAREŽĢĪJUMIJA IERĪCEI NAV ĀRĒJI PAMANĀMU BOJĀJUMU• Tējkanna nedarbojas vai pārstāj darboties, pirms ūdens ir uzvārīts- Pārliecinieties, ka
57Ohutusalased ettevaatusabinõudTäname teid, et ostsite Tefal’i veekeetja. Lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see alati käeulatuses. Kasutus
4Wenn es Probleme gibtIHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF• Der Wasserkocher funktioniert nicht oder schaltet sich aus, bevor das W
58- Ärge kasutage kannu puhastamiseks küürimisnuustikut.- Katlakivifiltri eemaldamiseks tõstke kann aluselt maha ja laske seadmel jahtuda. Kui kannus
598 Sõltuvalt mudelist võib veekeetja olla valgustusega.9 Veekeetja lülitub vee keemistemperatuurinivõi valitud temperatuurini jõudmisel automaats
60Probleemide korralTEIE VEEKEETJAL EI OLE NÄHTAVAID KAHJUSTUSI• Veekeetja ei tööta või katkestab enne vee keema minemist töötamise- Veenduge, et veek
5ССооввееттыы ппоо ббееззооппаассннооссттииБлагодарим Вас за покупку электрочайника Tefal. Внимательно прочитайте эту общую длявсех моделей инструкц
6- Не отваряйте капака, когато водата ври.- Не използвайте каната при неизправен захранващ кабел или щепсел. За да избегнете всякакви рискове, тетрябв
777 ДДлляя ммооддееллеейй,, ооссннаащщеенннныыхх ппееррееккллююччааттееллеемм ттееммппееррааттууррыы::если после нагревания воды вы хотит
Kommentare zu diesen Handbüchern