ENITESPTNLDEELwww.tefal.comDELICE 18 L
Consejos de seguridad• Este aparato no está diseñado para ponerse enfuncionamiento mediante un reloj externo o unsistema de mando a distancia aparte.•
• Utilice las asas y los botones. Utiliceguantes si fuera necesario.• Manipule la puerta del horno con precaución:cualquier golpe brusco
Instruções de segurança• Este aparelho não se destina a ser colocado emfuncionamento por meio de um temporizadorexterior ou de um sistema de comando à
• Este aparelho eléctrico funciona comtemperaturas altas, passíveis de causaremqueimaduras. Apesar da elevada protecçãotérmica, não toque nas
NL14Belangrijke voorzorgsmaatregelen• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te wordenin combinatie met een tijdschakelaar of afstands-bediening.•
15• Wanneer het apparaat werkt, kan de tempe-ratuur van de deur en van de buitenkant van deoven hoog oplopen. Gebruik de handgrepen ende knoppen. Gebr
DE16Wichtige Vorsichtsmaßnahmen• Dieses Gerät darf nicht über eine separate Schaltuhroder eine externe Fernbedienung betrieben werden.Der Hersteller b
17Kabel, der Netzstecker und das Gerät nie in Wasseroder andere Flüssigkeiten getaucht werden.• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequel-len und
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜•Η παρούσα συσκευή δεν έχει σχεδιαστείώστε να τίθεται σε λειτουργία μέσω εξωτε-ρικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού απομα-κρυσμένου
∂›Û˘, ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ¿Óˆ Û ¿ÏÏËËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹.• ∞˘Ù‹ Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ·Ó·Ù‡ÛÛÂÈ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÈηӤ˜ Ó· ÚÔηϤÛÔ˘ÓÂÁη‡Ì·Ù·. ¶·Ú
1. Description - Descrizione 3Descripción - DescriçãoBeschrijving - Beschreibung¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹2. Safety instructions - Norme di sicurezza 6Precauciones -
20*Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante o modelo -Afhankelijk van het model - Je nach Modell - Ανάλογα Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ*20
210 mnC°***4. Cooking modes - Modalità di cottura - Modo de cocción - Modo de cozedura -Manieren van koken - Backarten - Λειτουργίες μαγειρέματοςOven
220 mn0 mn2 cmmini.** The dish is not supplied with the appliance - Il piatto non è fornito con l'apparecchio - El plato no es suministrado con e
C°*The micro-mesh basket* allows you to cook food bydistributing the heat evenly while keeping it crispy:nuggets, cordons bleus, pre-cooked chips, etc
24OK**Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante o modelo - Afhankelijk van het model -Je nach Modell - Ανάλογα Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ5
25*240°C0 mn*Cleantech
26• The cooking times indicated may vary according to the weight, size or thickness of the food as wellas its initial temperature. They can be increas
27• Die angegebenen Zeiten können je nach Gewicht, Größe oder Dicke sowie je nach ursprünglicher Tem-peratur der Nahrungsmittel von den empfohlenen An
6 - 78 - 910 - 1112 - 1314 - 1516 - 1718 - 19www.tefal.comRef. XXXXXXXXXX - 06/10ENITESPTNLDEEL
31. Description - Descrizione - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beschreibung ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹57910*86**Depending on model - Secondo il modello -Segú
1 - Hinged top heating element2 - Interior light*3 - Self cleaning internal walls4 - Double wall door5 - Indicator lights6 - Setting knob :Turbo* or t
Oven function - Funzione fornoFunción de horno - Função fornoFunctie oven - Funktion Ober/UnterhitzeΛειτουργία φούρνουPowerful grill to crisp and brow
Important safeguards• This appliance is not intended to be operated bymeans of an external timer or separate remote-control system.• For your safety,
• Handle the door of your oven with care: any hardshocks or excessive thermal constraints may causethe glass to break. The door is made of temperedgla
Consigli di sicurezza• Questo apparecchio non è destinato a esseremesso in funzione per mezzo di un timer esterno oun sistema di comando a dista
• Manipolate con precauzione lo sportello del forno:qualsiasi urto brutale o eccessivo sbalzo termicopuò causare la rottura del vetro (vetro temprato
Kommentare zu diesen Handbüchern