Tefal RK704E60 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Reiskocher Tefal RK704E60 herunter. TEFAL RK704E60 Instruction Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 66
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Réf. NC00112494 • 03/2012 • Subject to modifications
JPM & Associés • marketing-design-communication
FuzzyLogic_NC00112494_Mise en page 1 27/03/12 08:47 PageA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Réf. NC00112494 • 03/2012 • Subject to modificationsJPM & Associés • marketing-design-communicationFuzzyLogic_NC00112494_Mise en page 1 27/03/12

Seite 2 - FUZZY LOGIC

ENZHTHMS7• Place the steam basket onto the bowl – Fig.4.• Add the ingredients.For all functions • Carefully wipe the outside of the bowl (especially t

Seite 3

8Measuring cupsof white riceWeightof white riceWater levelin the bowl ( + the rice)ServesApproximativecooking time*2300 g 2 cup mark 3per.-4per. 49 mi

Seite 4

ENZHTHMS9• Press “Rice texture” key to select the taste you prefer, e.g.“Soft”.• If there is no need to preset time, press “START” key to entercooking

Seite 5 - Safety instructions

10“Porridge” Function• Press “MENU” and “▲” or “▼” key under standby mode andselect “Porridge” function, the function selection mark “▲”will point to

Seite 6 - Protect the environment

ENZHTHMS11• The screen displays default time of “01: 15” for “Soup”function, press “PRESET TIMER”, “▲”, “▼” key to enact timerand preset time.• If the

Seite 7 - Description

12• The screen displays default time of “00: 10” for “Reheat”function, press “PRESET TIMER”, “▲”, “▼” key to enact timerand preset time.• If there is

Seite 8 - The appliance

ENZHTHMS13Press “MENU” key then “Preset/Timer” key and “▲” toincrease time until 2 hours.Press “PRESET/TIMER” key again and then “▲” to programmthe en

Seite 9 - Preparation before cooking

14Condensation collector • The condensation collector should be emptied and cleanedafter each use.• To remove the collector, press on each side of th

Seite 10 - For all functions

ENZHTHMS15Cleaning and care of the other parts of the appliance • Unplug the appliance before cleaning.• Clean the outside of the Rice Cooker, the ins

Seite 11

安全指示安全事項• 請細閱並遵照使用說明,說明書宜妥為保存。• 該電器產品無需使用外部定時開關或單獨的遙控系統即可正常工作。該電器產品符合所有相關的安全法規,包括低電壓指令、電磁兼容性法規以及食品接觸材料法規和環境法規。• 檢查產品銘牌上的額定電源電壓與供電電源電壓相符(交流電)。•

Seite 12 - “Congee” Function

www.tefal.comENFUZZY LOGICZHMSTHFuzzyLogic_NC00112494_Mise en page 1 27/03/12 08:47 PageB

Seite 13 - “Soup” Function

• 該電器產品不適用於以下人士(包括兒童):身體、感官或心智有缺陷的人士,缺乏相關經驗或知識的人士。下列情況除外:有專人協助並負責他們的安全,有他人指導或提前接受該設備的使用說明指導。• 兒童必需在監督下使用本產品,以確保不會將之用作戲耍。• 本產品運行時會產生高溫,請勿接觸產品的暖熱部位、熱

Seite 14 - Preparation

18功能說明• “KEEPWARM/CANCEL”(保溫/取消)鍵在工作模式下,按下“KEEPWARM/CANCEL”(保溫/取消)鍵取消所有設定,返回待機狀態。LCD顯示屏顯示目前時間。• “RICE”(米飯)和“RICETEXTURE”(米飯質感)鍵“NORMAL”(正常)、“EXP

Seite 15 - “Preset/Timer” Function

ENZHTHMS19閱讀使用書,按照操作方法小心操作。-“TIMER”(計時器)功能(“NORMAL”(正常)、“EXPERT”(精煮)、“QUICK”(快煮)功能無法用於時間設定)。選擇所需烹煮功能,按下“PRESETTIMER”(時間設定)鍵切換至計時器調整模式,數位顯示屏的上的時鐘會閃爍。

Seite 16 - Cleaning and Maintenance

20時間設定• 電飯煲顯示24小時的時間格式。例如:如果電飯煲顯示的時間是8:30而實際時間是12:30,則可採取以下步驟:開啟電源,按住 “PRESET TIMER”(預設時間)鍵幾秒鐘,時間顯示會閃爍。然後按下 “▲”和“▼”調整時間。每按一下,時間會以一個單位循環增加或減少。00

Seite 17 - Taking care of the bowl

ENZHTHMS21所有功能• 仔細擦拭內鍋外部(尤其是煲底)。確保煲底及發熱配件上沒有殘留物或者液體Fig.5。• 將內鍋加入電飯煲內,確保內鍋位置正確Fig.6。確保當內鍋置於感應器上時,其運行正常。• 確保蒸氣蓋位置正確。• 正確蓋上煲蓋時會發出「喀」聲。• 電源線插入電飯煲底部的插座,

Seite 18

22“NORMAL,EXPERT,QUICK”(正常,精煮、快煮)功能表中只列出大約的烹調時間並僅供參考。• 將電飯煲置放在平坦、穩固、耐熱、遠離被水濺濕及其他熱源的平面。• 用電飯煲附送的量杯將所需的米倒入內鍋中 Fig.8。然後將凍水加入至內鍋中相應的水位(詳見上表)Fig.9。• 蓋

Seite 19

ENZHTHMS23• 如果鍋內水燒乾,提示音樂就會響起,電飯煲開始燘飯,顯示屏顯示所選功能的燘飯倒數計時時間。• 燘煮完畢,提示音樂響起,電飯煲進入保溫狀態,綠燈亮起且顯示屏顯示保溫時間。• 每次使用後,清空及清洗露水收集器。達到煮飯最佳效果的建議• 米量好後,用筲箕在水喉下徹底沖洗一段長

Seite 20

24• 烹煮結束時,提示音樂響起,電飯煲進入 “KEEPWARM”(保溫)狀態,指示燈亮起且顯示屏會顯示保溫時間。“CAKE”(蛋糕)功能• 在待機狀態下,按下“MENU”(選單)和“▲”或“▼” 鍵,選擇 “CAKE”(蛋糕)功能,功能選擇標記“▲”會指向“CAKE”(蛋糕)

Seite 21

ENZHTHMS25• 烹煮結束時,提示音樂響起,電飯煲進入 “KEEPWARM”(保溫)狀態,指示燈亮起且顯示屏會顯示保溫時間。“STEAM”(蒸煮)功能(蒸蔬菜、魚等)量度材料• 內鍋中的最大水量不應超過內鍋的最大“杯”刻度中的最高水位Fig.9。超過該水位有可能導致煮食過程中溢出水。

Seite 22

26“KEEPWARM/CANCEL”(保溫/取消)功能• 在待機狀態下按“KEEP WARM/CANCEL”(保溫/取消)鍵,電飯煲會在烹煮後自動進入「保溫」狀態。• 保溫的最長時間是24小時,在24小時後微電腦會取消保溫。為了保持米飯的新鮮美味,請將保溫時間限制在12小時內。• 電飯煲

Seite 23 - 量度米和水–陶晶內鍋的最大容量

NHMSHControl box / 控制面板 / แผงควบคุมการทำงาน / Kotak kawalan11415910723413125811613b 13g13d 13i13a 13f13e13c 13h13b 13g13d 13i13a 13f13e13c 13hFuzzyLog

Seite 24

ENZHTHMS27• 在接下來的24小時內,容器中剩下的食物隨時都是在保溫狀態。• 按下"KEEPWARM/CANCEL"(保溫/取消)。• 拔下本電器的電源插頭。其他資訊• 本電飯煲有記憶功能。如果電源中斷,電飯煲會記憶住中斷之前的烹煮狀態,如果電源在10分鐘內恢復

Seite 25 - QUICK”(正常,精煮、快煮)功能

28• 為保持陶晶內鍋的品質,建議切勿在內鍋中切食物。• 確保將內鍋放回電飯煲內。• 使用附帶的塑膠湯勺或木湯勺,盡量避免使用金屬器具,以免損壞內鍋表面Fig.16。• 為防止腐蝕,切勿將醋加入內鍋中。• 初次使用或多次使用後,內鍋表面的顏色可能會產生變化。這是由於蒸汽及水造成,不會影響電飯

Seite 26 - “PORRIDGE”稀飯功能

ENZHTHMS29技術疑難排解失靈情況 原因 解決方法有顯示燈不亮而且不發熱飯煲未插掣檢查電源線插頭是否牢插在飯煲有顯示燈不亮但發熱顯示燈的連接問題或顯示燈損壞送交認可服務中心維修煮飯顯示燈不亮但保溫顯示燈亮煮飯鈕並非處於煮飯位置將煮飯鈕調校至低位(煮飯)使用時洩漏蒸汽未妥善蓋上打開蓋再蓋上微壓閥

Seite 27 - “SOUP”(煲湯)功能

การป้องกันที่สำคัญคำแนะนำเพื่อความปลอดภัย• อ่านและทำตามคำแนะนำการใช้งาน • เครื่องใช้ไฟฟ้านี้ไม่ได้ผลิตขึ้นเพื่อใช้เป็นเครื่องตั้งเวลา หรือ รีโมตคอนโทร

Seite 28 - “REHEAT”(翻熱)功能

การใช้งาน• ใช้พื้นผิวงานที่ราบ มั่นคง ทนต่อความร้อน วางให้ห่างจากน้ำที่กระเด็น• อย่าปล่อยให้เครื่องใช้ทำงานโดยไม่ได้เฝ้าดู วางให้ห่างจากเด็ก• เครื่องใ

Seite 29 - “PRESETTIMER”(預設計時器)功能

32รายละเอียดฟังก์ชั่นการทำงาน• ปุ่ม "รักษาอุณหภูมิ/ยกเลิก"กดปุ่ม "รักษาอุณหภูมิ/ยกเลิก" ในขณะที่อยู่ในโหมดทำงานเพื่อยกเลิกการตั้ง

Seite 30 - 飯煲、蒸籠、蒸汽蓋和露水收集器(Fig.15)

ENZHTHMS33อ่านคู่มือการใช้งานและปฏิบัติตามวิธีการใช้งานอย่างระมัดระวังเวลาในการหุงข้าวสำหรับฟังก์ชันต่างๆ มีดังต่อไปนี้:• ปุ่ม “▼” และ ปุ่ม “▲” กดปุ่

Seite 31 - 電飯煲其他配件的清洗及保養

34 เวลาจะเพิ่มขึ้นหรือลดลงทีละหน่วยเวียนไปเรื่อยๆ 00→01→02→...→23→0สำหรับชั่วโมงทีตัวเลขจะหมุนเวียนไปเรื่อยๆ เมื่อกดปุ่ม:00→01→02→...→59→0 สำหรับนาทีท

Seite 32

ENZHTHMS35• วางหม้อชั้นในลงในเครื่อง แน่ใจว่า วางในตำแหน่งที่ถูกต้อง – Fig.6 แน่ใจว่าเซนเซอร์ขยับเมื่อ วางหม้อชั้นในลงในเครื่องแล้ว• แน่ใจว่า ใส่ฝาหม้

Seite 33 - การเชื่อมต่อกับตัวจ่ายไฟ

36ฟังก์ชัน "หุงข้าว, หุงพิถีพิถัน, หุงด่วน"เวลาที่ใช้ในการหุงตามตารางเป็นเพียงเวลาประมาณเพื่อเป็นคำแนะนำสำหรับคุณ• วางเครื่องบนพื้นผิวที่รา

Seite 34 - รักษาสิ่งแวดล้อม

MAX.MAX.8cups8cupsMAX.8cups12Fig.1 Fig.2 Fig.3a Fig.3bFig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15Fig.16 Fig.17 Fig.18

Seite 35 - ส่วนประกอบ

ENZHTHMS37คำแนะนำเพิ่มเติมเพื่อผลลัพธ์การหุงข้าวที่ดี • นำข้าวที่ตวงมาซาวโดยให้น้ำไหลผ่านตะแกรง (ยกเว้น ข้าวริซอตโต้ไม่ต้องซาวข้าว) จากนั้น นำข้าวใส่

Seite 36 - หม้อหุงข้าว

38• หน้าจอจะแสดงเวลาหลักอยู่ที่ "00: 45" สำหรับฟังก์ชัน "เค้ก", กดปุ่ม“ตั้งเวลาล่วงหน้า”, “▲”, “▼” เพื่อกำหนดค่าตัวจับเวลาและการต

Seite 37 - สำหรับฟังก์ชันทั้งหมด

ENZHTHMS39วิธีการปรุงอาหารแบบนึ่ง• กดปุ่ม “เมนู” และ “▲” หรือ “▼”เมื่อหม้อหุงข้าวอยู่ภายในโหมดแสตนบายและเลือกฟังก์ชัน “นึ่ง”,เครื่องหมายเลือกฟังก์ชัน

Seite 38 - ฟังก์ชั่นการทำงาน

40ฟังก์ชัน "ตั้งเวลาล่วงหน้า/ตัวจับเวลา"• ในระหว่างการปรุงอาหาร, คุณอาจจะกดปุ่ม "รักษาอุณหภูมิ/ยกเลิก"เพื่อยกเลิกการตั้งค่าและกลั

Seite 39

ENZHTHMS41• ถ้าในระหว่างการปรุงอาหารและไม่มีการเลือกฟังก์ชัน โปรดกดปุ่ม "เริ่ม"เพื่อยืนยันการตั้งค่า มิเช่นนั้น หม้อหุงข้าวจะยังคงอยู่ในโหม

Seite 40 - ฟังก์ชัน "เค้ก"

42การทำความสะอาดและบำรุงรักษาสำหรับชิ้นส่วนอื่นๆของเครื่อง• ถอดปลั๊กไฟก่อนทำความสะอาด• ทำความสะอาดด้านนอกของหม้อหุงข้าว ข้างในฝาปิด - Fig.19และสายไฟ

Seite 41 - การเตรียม

ENZHTHMS43Perlindungan pentingArahan keselamatan• Baca dan ikut arahan penggunaan. Simpan pada tempat yang selamat.• Peralatan ini bukan untuk dikenda

Seite 42 - ฟังก์ชัน "อุ่นร้อน"

44• Peralatan ini bukan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurangkeupayaan fizikal, deria atau mental, atau kurang pengalaman dan

Seite 43 - ข้อมูลเบ็ดเตล็ด

ENZHTHMS45Keterangan Fungsi • Kekunci “KEEP WARM/CANCEL (KEKAL PANAS/BATAL)”Tekan kekunci “KEEP WARM/CANCEL (KEKAL PANAS/BATAL)” di bawah mod bekerja

Seite 44

46Baca arahan dan ikutkaedah penggunaandengan berhati-hati.Anda boleh praset masa memasak ke maksimum 24 jam dan masakan akan selesaiapabila masa pras

Seite 45 - ตารางแก้ไขปัญหาขัดข้อง

MAX.8cupsMAX.8cupsImportant safeguardsSafety instructions• Read and follow the instructions for use. Keep them safe. • This appliance is not intended

Seite 46 - Penggunaan

ENZHTHMS47Masakan kek, Panaskan semula, Kekal panas, Pemasa danPraset.• Pada akhir tempoh masakan, peralatan akan menukarsecara automatik ke kekal pan

Seite 47 - Melindungi alam sekitar

48Semasa memasak nasi • Jangan mencuci beras di dalam mangkuk kerana ia akanmerosakkan seramik mangkuk.•Tuangkan kuantiti beras yang dikehendaki ke d

Seite 48 - Keterangan

ENZHTHMS49• Cuci beras sepenuhnya sebelum memasak kecuali beras risotto. * Periuk nasi akan menentukan masa memasak secara otomatik bergantung ke

Seite 49 - Peralatan

50• Kemudian tekan kekunci “RICE (NASI)” untuk memilih jenisberas yang anda hendak masak, cth. “STICKY (MELEKAT)”.• Tekan kekunci “RICE TEXTURE (TEKST

Seite 50 - Penyediaan sebelum memasak

ENZHTHMS51Fungsi “PORRIDGE (BUBUR NASI)”• Tekan kekunci “MENU (MENU)” dan “▲” atau “▼” di bawahmod tunggu sedia dan pilih fungsi “PORRIDGE (BUBURNASI

Seite 51 - Untuk semua fungsi

52• Pada akhir masakan, muzik digesa akan berdering, periukakan memasuki status “KEEP WARM (KEKAL PANAS)”dengan lampu dihidupkan dan skrin akan memapa

Seite 52 - QUICK (NORMAL, PAKAR, CEPAT)”

ENZHTHMS53• Jika tidak perlu untuk membuat apa-apa, tekan kekunci“START (MULA)” untuk memulakan fungsi “STEAM(KUKUS)”, muzik digesa akan berdering dan

Seite 53 - Fungsi “CONGEE (BUBUR)”

54membatalkan kekal panas, tanggalkan palam kord kuasadari saluran keluar kuasa dari soket pada tapak periuk dankeluarkan makanan daripada periuk dala

Seite 54 - Fungsi “CAKE (KEK)”

ENZHTHMS55Maklumat pelbagai•Beras mempunyai fungsi memori. Sekiranya berlaku putusbekalan, periuk nasi akan mengingati keadaan memasaksebelum kegagala

Seite 55

56Menjaga mangkuk tidak lekat Untuk mangkuk masakan, ikut langkah-langkah di bawahdengan betul:• Apabila meletakkan mangkuk di dalam mesin pencuciping

Seite 56 - PANAS/BATAL)”

given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsiblefor their safety.• Children should be supervised to ensure th

Seite 57 - Setelah selesai memasak

ENZHTHMS57JADUAL PENYELESAI MASALAHPenerangan Kerosakan Penyebab PenyelesaianMana-mana lampu penunjuktidak menyala dan tidakmemanas.Periuk nasi tidak

Seite 58 - Pengumpul wap

58FuzzyLogic_NC00112494_Mise en page 1 27/03/12 09:04 Page58

Seite 59 - Mencuci dan menjaga

INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST✆ﺭﺉﺍﺯﺝﻝﺍALGERIACIJA9 rue Puvis de ChavannesSaint Euquene Oran1 an1 year (0)41 28 18 53ARGENTINAGROUPE SEB ARG

Seite 60 - JADUAL PENYELESAI MASALAH

HRVATSKA CROATIASEB Developpement S.A.S.Vodnjanska 2610000 Zagreb2 godine2 years01 30 15 294ČESKÁ REPUBLIK CZECH REPUBLICGROUPE SEB ČR spol. s r .o.J

Seite 61

LATVJALATVIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa2 gadi2 years6 716 2007LIETUVALITHUANIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowi

Seite 62

SRBIJASERBIASEB DeveloppementĐorđa Stanojevića 11b11070 Novi Beograd2 godine2 years060 0 732 000SINGAPOREGROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.59 Jalan Pemipin

Seite 63

63FuzzyLogic_NC00112494_Mise en page 1 27/03/12 08:47 Page63

Seite 64

4Description of functions • “KEEP WARM/CANCEL” keyPress “KEEP WARM/CANCEL” key under working mode to cancel all the setting and returnto standby stat

Seite 65

ENZHTHMS5Read the instructionsand carefully followthe operating method.- “TIMER” Function (“NORMAL”, “EXPERT”, “QUICK” functions cannot be used to set

Seite 66

6Time setting • The rice cooker displays time in 24-hour format. For example:if cooker shows time 8:30 while real time is 12: 30, you mayfollow these

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare