Tefal FA7001 part 2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Friteusen Tefal FA7001 part 2 herunter. Tefal FA7001 part 2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 24
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Protection de l’environnement
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagez de
remplacer votre appareil, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de
l’environnement.
Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée et déposée dans un centre de collecte
spécialisé ou un centre de service agréé (selon modèle).
Les Centres de Services agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur destruction dans le
respect des règles de l’environnement.
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles de sécurité et
conditions en vigueur ainsi qu’aux :
- Directive électromagnétique 89/336/CEE
modifiée par la directive 93/68/CEE.
- Directive Basse Tension 72/23/ CEE modifiée par
la directive 93/68/CEE.
Vérifier que la tension du réseau correspond bien
à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif).
Compte tenu de la diversité des normes en
vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre pays
que celui de l’achat, le faire vérifier par une station
service agréée.
Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri
des projections d’eau.
Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans
surveillance. Ne pas le laisser à la portée des
enfants.
Ne pas laisser pendre le cordon.
Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à
la terre.
N’utiliser pas de rallonge. Si vous en prenez la
responsabilité, n’utiliser qu’une rallonge en bon
état réliée à la terre et adaptée à la puissance de
l’appareil.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon.
Ne pas utiliser l’appareil si :
- celui-ci ou son cordon est défectueux,
- l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement.
Dans ces cas, l’appareil doit être envoyé à une
Station de Service agréée la plus proche de votre
domicile. Ne démonter jamais l’appareil vous-
même.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou une personne de qualification similaire
afin d’éviter tout danger.
Cet appareil électrique fonctionne à des
températures élevées qui peuvent provoquer des
brûlures. Malgré la haute protection thermique ne
touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil
(filtre, hublot, parties métalliques apparentes...).
Toujours débrancher l’appareil :
- aussitôt après utilisation,
- pour le déplacer,
- avant chaque entretien ou nettoyage.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de
matériaux inflammables (stores, rideaux...), ni à
proximité d’une source de chaleur extérieure
(gazinière, plaque chauffante...).
Ne pas déplacer l’appareil contenant des liquides
ou des aliments chauds.
Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique uniquement, toute utilisation
professionnelle, non appropriée ou non conforme
au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni
la garantie du constructeur.
Respecter les quantités mini et maxi d’huile.
Ne surcharger pas votre panier, respecter les
quantités limites de sécurité.
Ne brancher jamais votre friteuse vide (sans
matière grasse).
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif.
La matière grasse doit être filtrée régulièrement et
changée toutes les 8 à 12 utilisations.
Ne mélanger pas plusieurs sortes de matières
grasses.
Si vous utilisez une matière grasse solide,
coupez-la en morceaux et faites-la fondre à feux
doux dans un récipient à part puis versez-la
lentement dans la cuve. Ne jamais mettre la
matière grasse solide directement dans la cuve ou
le panier sinon l’appareil risque d’être détérioré.
Si vous avez une cuve amovible, ne jamais la
retirer lorsque votre friteuse est en
fonctionnement.
Si vous avez un filtre anti-odeur amovible, le
changer toutes les 10 à 15 utilisations (filtre
mousse) ou toutes les 30 à 40 utilisations
(cartouche avec témoin de saturation).
Pour tout problème, contacter votre service après-
vente ou l’adresse internet groupeseb.com.
Nous vous recommandons de :
- Contrôler la cuisson : ne mangez pas de
nourriture brûlée ni rôtie mais dorée.
- Nettoyer votre huile après chaque utilisation pour
éviter que les résidus ne brûlent et changez la
régulièrement.
- Avoir un régime équilibré et varié comportant
beaucoup de fruits et de légumes.
Pour une cuisson correcte et rapide, nous vous
recommandons de limiter la quantité de frites à
1/2 panier par bain.
3147•Consigne Sec.-M01 3/03/03 17:12 Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 23 24

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Consignes de sécurité

Protection de l’environnementVotre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagez deremplacer votr

Seite 2 - Wiring instructions UK only

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W> ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞Iu«≤Os «∞ºö±W «∞ºU¸¥W«∞LHFu‰, ØLU ≥u ±MBu’ ´KOt ≠w «∞Iu«≤Os«∞∑U∞OW:- ÆU≤uÊ «_œË«‹ «∞LMe∞OW ¸Ær 98/633 ßw≈Í ≈Í, Ë«

Seite 3 - Sicherheitshinweise

SikkerhedsforanstaltningerDette apparat følger lovgivningens regulativer ogbetingelser vedr. sikkerhed, og direktiver:- Elektromagnetisk direktiv 89/3

Seite 4 - Veiligheidsvoorschriften

Skydda miljönDenna apparat är konstruerad så att den ska hålla i många år. När apparaten ändå har tjänat ut, glöm inte vad dukan göra för att skydda m

Seite 5 - Norme di sicurezza

NorVern av miljøetDette apparatet er laget for å vare i mange år. Men uansett når du erstatter dette apparatet, vennligst gjør dette såmiljøvennlig so

Seite 6 - Normas de seguridad

Ympäristön suojeluLaitteesi on suunniteltu monen vuoden käyttöä varten. Jos kuitenkin päätät vaihtaa laitteesi, uhraa hetki aikaaympäristönsuojelulle.

Seite 7 - Instruções de segurança

Инструкции побезопасности Этот прибор соответствует современнымправилам и условиям безопасности, а такжеследующим директивам:- Директиве по злектромаг

Seite 8 - Υποδείξεις ασφάλειας

Ochrana životného prostrediaVáš prístroj bol vyrobený tak, aby Vám dlhé roky slúžil k spokojnosti. Pokiaľ by ste sa predsalen rozhodli Váš prístroj na

Seite 9 - Güvenlik Talimatlar

KörnyezetvédelemA készüléket úgy terveztük meg, hogy évek hosszú során át szolgálja Önt. Mindazonáltal, halecseréli a készüléket, kérjük gondoljon arr

Seite 10 - ≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W

Varstvo okolja Vaš aparat je zasnovan za dolgoletno delovanje. Toda ko se nekega dne odločite, da boste aparatzamenjali, nikakor ne smete pozabiti na

Seite 11 - Sikkerhedsforanstaltninger

Ochrona środowiskaProdukt, który Państwo wybrali będzie służył przez wiele lat. Jeśli jednak zdecydują sięPaństwo zastąpić go nowym, należy uczynić to

Seite 12 - Säkerhetsföreskrifter

Safety instructionsThis appliance complies with the safety regulationsand conditions in effect, and with the following: - Household appliance directiv

Seite 13 - Sikkerhetsinstrukser

Ochrana životního prostředíTento přístroj byl vyroben, aby vám sloužil mnoho let. Přesto v případě jeho výměny, přilikvidaci starého přístroje dbejte

Seite 14 - Ympäristön suojelu

Protejati mediulAparatul dvs. este destinat unei folosin†e îndelungate. Oricum, atunci cand va decideti sarenuntati la el va ruga`m sa` nu uita†i ca`

Seite 15 - Инструкции по

Опaзвaнe нa oкoлнaтa cpeдaВашият уред е проектиран за дългогодишна употреба.Въпреки това,когато решите да гоподмените с нов не забравяйте да помислите

Seite 16 - Bezpečnostné pokyny

CroZa£tita okoli£a Va£ aparat je koncipiran za dugogodi£nji rad. Meµutim kada se jednog dana odlu™ite, da ¶eteaparat zamijeniti, nikako ne smijete zab

Seite 17 - Biztonsági előírások

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±WConsignes de sécuritéИнструкции побезопасности Bezpečnostné pokynyBiztonsági előírásokNavodila za varnost InstrukcjabezpieczeństwaBezpeč

Seite 18 - Navodila za varnost

UmweltschutzIhr Gerät wurde für eine langjährige Verwendung hergestellt. Sollten Sie es eines Tages durch ein Neues ersetzenwollen, so denken Sie dara

Seite 19 - Instrukcja bezpieczeństwa

MilieubehoudDit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk er aan het einde van de levensduur van dit apparaataan het op een voor het milie

Seite 20 - Bezpečnostní pokyny

Tutela dell’ambienteL’apparecchio è stato progettato per durare a lungo. Nel caso si decida di sostituirlo, è buona norma provvedere alsuo corretto sm

Seite 21 - Instruc†iuni de securitate

Protección del medio ambienteEste aparato ha sido diseñado para utilizarse durante muchos años. Sin embargo, cuando decida reemplazarlo, noolvide que

Seite 22 - Инструкции за

Protecção ambientalEste aparelho foi concebido para durar muitos anos. No entanto, quando o substituir, por favor tenha emconsideração o contributo qu

Seite 23 - Upute za sigurnost

Προστασία του περιβάλλοντοςΗ συσκευή σας έχει σχεδιαστεί για πολλά χρνια λειτουργίας. Παρλα αυτά, ταν αποφασίσετε να την αποσύρετε,σκεφτείτε την πρ

Seite 24

Çevreyi koruyunBu ürün yllar boyu güvenle kullanmanz için tasarlanmştr. Bununla birlikte cihaz değiştirmeyekarar verirseniz unutmayn ki gevrenin

Verwandte Modelle: FA4000

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare