Tefal EF501601 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Fondues, Feinschmecker & Woks Tefal EF501601 herunter. TEFAL EF501601 Instruction Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TOI & MOI

www.tefal.comTOI & MOIFRNLDEITESPTENTRTEF-T&M-FONDUE-2017607530 22/06/12 11:14 Page1

Seite 2

Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat.Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruike

Seite 3

11een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.●Voorkom beschadigen van de anti-aanbaklaag van de fonduepan door, bij voor

Seite 4

SICHERHEITSHINWEISEWICHTIGE VORKEHRUNGEN:• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendungin privaten Haushalten bestimmt.Die Garantie erstreckt

Seite 5

Stromstärke und Spannung übereinstimmt.•Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdeteSteckdose an.• Die zugänglichen Flächen können währenddes B

Seite 6 - B. Cuisson steamer

14der Voraussetzung verwendet werden, dass siebeaufsichtigt werden oder Anweisungen zursicheren Nutzung des Geräts erhalten haben unddie damit verbund

Seite 7

15Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben.Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen

Seite 8

16● Um zu vermeiden, dass der Fondue-Topf beschädigt wird, verwenden Sie diesen nur zusammenmit dem Gerät, für das er entwickelt wurde. (z.B.: nicht i

Seite 9

● Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.).● Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuc

Seite 10 - Beschrijving

CONSIGLI DI SICUREZZAPRECAUZIONI IMPORTANTI•Questo apparecchio è stato concepito per usounicamente domestico.Non è stato ideato per essere utilizzato

Seite 11 - B. Steamer-kookfunctie

•Verificare che l’impianto elettrico sia compatibilecon la potenza e la tensione indicate sottol’apparecchio.•Collegare l’apparecchio solamente ad

Seite 12

CONSIGNES DE SECURITEPRECAUTIONS IMPORTANTES•Cet appareil est destiné uniquement à un usagedomestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisédans les

Seite 13

20l’apparecchio né il cavo.•Questo apparecchio può essere utilizzato dabambini dagli 8 anni in su e da persone le cuicapacità fisiche, sensoriali

Seite 14

21Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal.La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del co

Seite 15 - Beschreibung

22● Fare attenzione che la casseruola sia stabile e posizionarla bene sulla base dell’apparecchio.Utilizzare solo la casseruola fornita con l'app

Seite 16 - Ratschläge / Informationen

CONSEJOS DE SEGURIDADPRECAUCIONES IMPORTANTES•Este aparato se ha diseñado únicamente para unuso doméstico. El aparato no se ha diseñadopara ser utiliz

Seite 17 - A. Fondue-Zubereitung

•Compruebe que la instalación eléctrica escompatible con la potencia y la tensión indicadasdebajo del aparato.•Sólo conecte el aparato a un enchu

Seite 18

25•Este electrodoméstico pueden utilizarlo niñosa partir de 8 años de edad y personas concapacidades físicas, sensoriales o mentalesreducidas o despro

Seite 19

26Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal.La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consum

Seite 20

¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.Entréguelo al final de su vi

Seite 21 - Cosa fare

CONSELHOS DE SEGURANÇACONSELHOS IMPORTANTES•Este aparelho foi concebido apenas para umautilização doméstica. Não foi concebido para serutilizado nos c

Seite 22 - B. Forchette da fonduta

aparelho.•Desenrole o cabo por completo.•Certifique-se que a instalação eléctrica é compatívelcom a potência e a tensão indicadas por baixodo aparelho

Seite 23

•Enlever tous les emballages, autocollants ouaccessoires divers à l'intérieur comme àl'extérieur de l'appareil.•Dérouler entièreme

Seite 24

30exterior ou de um sistema de controlo àdistância separado.•Este aparelho não deve ser submergido em água.Nunca mergulhe o aparelho e o cabo na água.

Seite 25

31Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal.A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as característ

Seite 26 - Lo que se debe hacer

32● Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem extensão, de maneira a não impedira circulação dos convidados à volta da mesa, por form

Seite 27 - B. Cocción al vapor

SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFEGUARDS•This appliance is intended for domestic householduse only. It is not intended to be used in thefollowing appli

Seite 28

compatible with the power rating and voltageindicated on the bottom of the appliance.•Always plug the appliance into a socket outletwith an earth con

Seite 29

35given supervision or instruction concerning useof the appliance in a safe way and understandthe hazards involved. Children shall not play withthe ap

Seite 30

36Thank you for buying this TEFAL appliance.Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these productswithout prior notice.

Seite 31 - Descrição

Environment protection first!Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.Leave it at a local civic waste collection

Seite 32 - B. Cozedura ao vapor

GÜVENLİK TALİMATLARIÖNEMLI UYARILAR•Bu cihaz yalnız evsel ev içi kullanıma uygunolarak tasarlanmıştır tasarlanmıştır. Bu cihaz,garanti kapsamında olma

Seite 33

39•Güç kordonunu tamamen açın.•Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güçoranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin.•Cihazı her zaman topra

Seite 34

4extérieure ou par un système de commande àdistance séparé.• Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne ja-mais plonger dans l'eau l'appareil

Seite 35

eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenlikullanımı ve sebep olacağı olası tehlikeler ileilgili bilgi verilmesi veya gözetim altındabulun

Seite 36 - Description

41Ev içi kullanım amacıyla tasarlanmış Tefal marka bir ürün seçtiğiniz için teşekkür ederiz.Tefal SA’nın süregelen bir araştırma ve geliştirme politik

Seite 37 - B. Steam cooking

42gaza veya elektrikli plakaya koymayın…). • Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktorçağırın.• Pişirme d

Seite 38

1963425431078TEF-T&M-FONDUE-2017607530 22/06/12 11:14 Page43

Seite 39

1 23576444A.CLICKTEF-T&M-FONDUE-2017607530 22/06/12 11:14 Page44

Seite 40

8 91011 1213B.1445TEF-T&M-FONDUE-2017607530 22/06/12 11:14 Page45

Seite 41 - Yapilmasi gerekenler

15 161917201846TEF-T&M-FONDUE-2017607530 22/06/12 11:14 Page46

Seite 42 - B. Çatallar

Recettes -FONDUELe nombre de personnes, les temps de cuisson et les positions du thermostat sont donnés à titreindicatif et peuvent varier suivant la

Seite 43

48Fondue receptenHet aantal personen, de kooktijden en de thermostaatstanden zijn louter indicatief en kunnen variërenal naargelang de grootte van de

Seite 44

Fondue RezepteDie Anzahl der Personen, die Garzeiten und die Thermostatstufen sind Richtwerte und können je nachGröße der Lebensmittel, Menge der Zuta

Seite 45

5impérativement les niveaux minimum etmaximum indiqués à l’intérieur du caquelon. - Contenance : Huile : de 0,5 litre minimum à0.6 litre maximum.

Seite 46

Ricette FondutaIl numero di persone, i tempi di cottura e le regolazioni del termostato sono forniti a puro titolo indicativoe possono variare a secon

Seite 47 - Recettes -FONDUE

Recetas de fondueEl número de personas, los tiempos de cocción y las posiciones del termostato son simplemente indicativosy pueden variar en función d

Seite 48 - Fondue recepten

Receitas de fondueO número de pessoas, os tempos de cozedura e as posições do termóstato são fornecidos a títuloindicativo e podem variar

Seite 49 - Fondue Rezepte

Fondue recipesThe number of servings, the cooking times and the thermostat positions are given as an indication onlyand can vary according to the size

Seite 50 - Ricette Fonduta

Fondü tarifleriServis sayısı, pişirme süreleri ve termostat kademeleri yalnızca örnek olarak verilmiştir ve yiyeceğinbüyüklüğüne, malzeme

Seite 51 - Recetas de fondue

55INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LISTALGERIACIJA9 rue Puvis de Chavannes - Saint Euquene Oran (041 28 18 531 an1 yearARGENTINAGROUPE SEB ARGENTINA

Seite 52 - Receitas de fondue

56FRANCEIncluant uniquementGuadeloupe, Martinique,Réunion, Saint-Martin GROUPE SEB FRANCEService Consommateur TefalBP 15 - 69131 ECULLY CEDEX 09 74 50

Seite 53 - Fondue recipes

57POLSKAPOLANDGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.oul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa 0 801 300 421koszt jak za połączenie lokalne2 lata2 yearsPORTUGALGROUPE SEB

Seite 54 - Fondü tarifleri

TEFAL / T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEEDate of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de c

Seite 55

www.tefal.comRef. 2017607530 - 06/122/6 - 477/11 - 4812/17 - 4918/22 - 5023/27 - 5128/32 - 5233/37 - 5338/42 - 54FRNLDEITESPTENTRTEF-T&M-FONDUE-20

Seite 56

Participons à la protection de l’environnement !Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.Confiez celui-ci dans un poi

Seite 57

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENBELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN•Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voorhuishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpenvoor een

Seite 58

•Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaardstopcontact.• Wanneer het apparaat aanstaat, kan detemperatuur hoog oplopen.•Als er een elektrisch v

Seite 59 - Ref. 2017607530 - 06/12

9instructies kregen over het gebruik van het toestelen op de hoogte zijn van de mogelijke risico’s.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Schoonm

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare